Sie suchten nach: voce nao conhece a religiao ioruba (Portugiesisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

French

Info

Portuguese

voce nao conhece a religiao ioruba

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Französisch

Info

Portugiesisch

você conhece a notícia.

Französisch

vous connaissez l'histoire.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

um indiano não conhece a dor.

Französisch

un indien ne connaît pas la douleur.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

não conhece

Französisch

ne connaît pas

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

"você conhece a música, quem sabe?"

Französisch

« vous connaissez peut-être cette chanson ? »

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

se não conhece, a que se deve todo este barulho?

Französisch

si non, pourquoi tout ce foin?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

aquele que não ama não conhece a deus; porque deus é amor.

Französisch

celui qui n`aime pas n`a pas connu dieu, car dieu est amour.

Letzte Aktualisierung: 2013-06-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

porém, a maioria deles não conhece a verdade, e a desdenha.

Französisch

mais la plupart d'entre eux ne connaissent pas la vérité et s'en écartent.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

senhora presidente, julgo que o orador anterior não conhece a história da linha maginot.

Französisch

je crois que l' orateur précédent ne connaît pas l' histoire de la ligne maginot.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

É oportuno recordar um velho provérbio japonês que diz « o viajante não conhece a vergonha ».

Französisch

nous pouvons rappeler un vieux proverbe japonais qui dit:" le voyageur ne connaît pas la honte".

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

recomendamos que você não autorize pessoas que não conhece e com quem não deseja conversar.

Französisch

nous vous conseillons de ne pas autoriser les personnes que vous ne connaissez pas ou auxquelles vous ne souhaitez pas parler.

Letzte Aktualisierung: 2010-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a religião é o ópio do povo.

Französisch

la religion est l'opium du peuple.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

para deus a religião é o islam.

Französisch

certes, la religion acceptée d'allah, c'est l'islam.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

o estado tem de respeitar a religião.

Französisch

l' État se doit de respecter la religion.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

tens reparado em quem nega a religião?

Französisch

vois-tu celui qui traite de mensonge la rétribution?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a religião islâmica não vai parar com um homem.

Französisch

l'islamisme ne s'arrêtera pas avec un seul homme.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

actualmente, é a religião católica romana a fé predominante.

Französisch

de toutes les églises, c’est l’église catholique romaine qui maintenant prédomine.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a religião e a crença não são assuntos da esfera individual.

Französisch

la religion et les convictions religieuses ne constituent pas des points individuels.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

por último, muitas pessoas não conhecem a diferença entre as instituições.

Französisch

enfin, beaucoup de gens ne connaissent pas la différence entre les institutions.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

infelizmente, não conheço a língua neerlandesa tão bem como o senhor.

Französisch

je ne parle malheureusement pas le néerlandais aussi bien que vous.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

mas a religião, em meu entender, não deve fazer parte delas.

Französisch

mais je ne crois pas que la religion doive s’ inscrire dans ce cadre.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,371,716 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK