Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
frente
קדמה
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
enviar para a frente
הבא לחזית
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tira a janela da frente
הזזת החלון כך שלא יפריע
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
em frente à minha casa tem uma livraria.
לפני הבית שלי יש חנות ספרים.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
andar para a frente na lista de músicas
דלג קדימה ברשימת־ ההשמעה
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anda um passo para a frente no histórico de navegação
דילוג צעד אחד קדימה בהיסטוריית הגלישה
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o galo emproado, o bode, e o rei � frente do seu povo.
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vieram, pois, moisés e arão � frente da tenda da revelação.
ויבא משה ואהרן אל פני אהל מועד׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iniciar o konsole em segundo plano e passar para a frente quando carregar em f12
התחל את konsole בקרע והבא לקדמה כאשר מקש f12 נלחץ
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
assim saiu gaal, � frente dos cidadãos de siquém, e pelejou contra abimeleque.
ויצא געל לפני בעלי שכם וילחם באבימלך׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o filisteu também vinha se aproximando de davi, tendo a: sua frente o seu escudeiro.
וילך הפלשתי הלך וקרב אל דוד והאיש נשא הצנה לפניו׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
este é o atraso após o qual a janela sobre a qual o cursor está irá passar automaticamente para a frente.
משך ההשהיה שלאחריה יובא לחזית באופן אוטומטי החלון שמעליו נמצא מצביע העכבר.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pôs as servas e seus filhos na frente, léia e seus filhos atrás destes, e raquel e josé por últimos.
וישם את השפחות ואת ילדיהן ראשנה ואת לאה וילדיה אחרנים ואת רחל ואת יוסף אחרנים׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eleazar, o sacerdote, tomará do sangue com o dedo, e dele espargirá para a frente da tenda da revelação sete vezes.
ולקח אלעזר הכהן מדמה באצבעו והזה אל נכח פני אהל מועד מדמה שבע פעמים׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e eis que, nesse momento, pararam em frente � casa onde estávamos três homens que me foram enviados de cesaréia.
והנה כרגע שלשה אנשים עמדים על פתח הבית אשר אנכי שם והמה שלוחים אלי מקסרין׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quando esta opção está activa, uma janela no fundo irá passar automaticamente para a frente quando o cursor do rato se mantiver sobre ela durante algum tempo.
אם אפשרות זו נבחרת, חלון שנמצא ברקע יובא לחזית באופן אוטומטי כאשר מצביע העכבר יימצא מעליו למשך זמן מסוים.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e ajuntarás cinco cortinas em um grupo, e as outras seis cortinas em outro grupo; e dobrarás a sexta cortina na frente da tenda.
וחברת את חמש היריעת לבד ואת שש היריעת לבד וכפלת את היריעה הששית אל מול פני האהל׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a janela do teste não foi respondida vezes suficientes. assume- se que não está ninguém de momento à frente do ecrã, por isso o questionário está parado.
לא ענית על מספר שאלות ברצף. ההנחה היא שאין כרגע אף אחד מול המחשב ולכן השאילתא נעצרה.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeroboão, porém, armou uma emboscada, para dar sobre judá pela retaguarda; de maneira que as suas tropas estavam em frente de judá e a emboscada por detrás.
וירבעם הסב את המארב לבוא מאחריהם ויהיו לפני יהודה והמארב מאחריהם׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: