Sie suchten nach: portanto (Portugiesisch - Hebräisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Hebrew

Info

Portuguese

portanto

Hebrew

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Hebräisch

Info

Portugiesisch

portanto não sejais participantes com eles;

Hebräisch

על כן אל יהי חלקכם עמהם׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, meus amados, fugi da idolatria.

Hebräisch

על כן חביבי נוסו מעבודת אלילים׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, pelos seus frutos os conhecereis.

Hebräisch

לכן בפרים תכירו אותם׃

Letzte Aktualisierung: 2014-07-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

rogo-vos, portanto, que sejais meus imitadores.

Hebräisch

על כן אני מבקש מכם ללכת בעקבותי׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, ó meretriz, ouve a palavra do senhor.

Hebräisch

לכן זונה שמעי דבר יהוה׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, ó pastores, ouvi a palavra do senhor:

Hebräisch

לכן רעים שמעו את דבר יהוה׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto dize: eis que lhe dou o meu pacto de paz,

Hebräisch

לכן אמר הנני נתן לו את בריתי שלום׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto com alegria tirareis águas das fontes da salvação.

Hebräisch

ושאבתם מים בששון ממעיני הישועה׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, tem misericórdia de quem quer, e a quem quer endurece.

Hebräisch

ויוצא מזה כי את אשר יחפץ יחננו ואת אשר יחפץ יקשהו׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

torno a trazer isso � mente, portanto tenho esperança.

Hebräisch

זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, profetiza contra eles; profetiza, ó filho do homem.

Hebräisch

לכן הנבא עליהם הנבא בן אדם׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;

Hebräisch

על כן אל יתהלל איש באדם כי הכל הוא שלכם׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

tudo é o mesmo, portanto digo: ele destrói o reto e o ímpio.

Hebräisch

אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, não terás tu na cogregação do senhor quem lance o cordel pela sorte

Hebräisch

לכן לא יהיה לך משליך חבל בגורל בקהל יהוה׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, quem jurar pelo altar jura por ele e por tudo quanto sobre ele está;

Hebräisch

לכן הנשבע במזבח נשבע בו ובכל אשר עליו׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, na ressurreição, de qual dos sete será ela esposa, pois todos a tiveram?

Hebräisch

ועתה בתחית המתים למי מן השבעה תהיה לאשה כי לכלם היתה׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, irmãos, procurai com zelo o profetizar, e não proibais o falar em línguas.

Hebräisch

לכן אחי השתדלו להתנבא ואל תכלאו מלדבר בלשנות׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?

Hebräisch

והנה בתחית המתים למי מהם תהיה לאשה כי היתה אשה לשבעה׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

portanto, orai vós deste modo: pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome;

Hebräisch

לכן כה תתפללו אבינו שבשמים יתקדש שמך׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para obedecerdes �s suas concupiscências;

Hebräisch

אם כן אפוא אל תמלך החטאת בגופכם אשר ימות לנטות אחריה בתאותיו׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,085,247 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK