Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cu-cu.
।
Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toma no cu
जाओ इसे अपने गधे ले लो
Letzte Aktualisierung: 2021-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
toma no seu cu
hindi
Letzte Aktualisierung: 2021-12-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
meu pau no seu cu
my dick in your ass
Letzte Aktualisierung: 2020-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vá levar no cu.
भाड़ में जाओ।
Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
enfia no meio do cu
देख कर तुमने मेरा लंड बनाया है
Letzte Aktualisierung: 2021-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
orra bai tomar no seu cu
इसे अपने गधे में ले लेंगे
Letzte Aktualisierung: 2022-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vai tomar no teu cu entao
go take it up your ass then
Letzte Aktualisierung: 2021-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
um canhão no meu cu me acertou
यह देखते हुए कि तुमने मेरा लंड निर्मित किया है
Letzte Aktualisierung: 2021-07-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
filmul porno cu video gratis
film porno gratis videos
Letzte Aktualisierung: 2011-08-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
o que é porra vai tomar no meio do teu cu caralho
तेरी गांड में लूँगा
Letzte Aktualisierung: 2019-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
leve este pedaço de papel e meta-o no seu cu.
कागज के इस टुकड़े लो और यह अपने गधे को भगाओ.
Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
o teu noivo é meio cara de cu. - não é cara de cu.
अपने मंगेतर एक asshat है।
Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
É um puto esperto, mas eu nunca soube se havia de lhe dar um abraço ou um pontapé no cu.
मैं अपने दम पर उसे उठाया है. वह एक चतुर लड़का है, लेकिन मैं कभी नहीं जानता था
Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: