Sie suchten nach: cálice (Portugiesisch - Japanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Japanisch

Info

Portugiesisch

cálice

Japanisch

聖爵

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

cÁlice sagradoconstellation name (optional)

Japanisch

constellation name (optional)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

ser-lhes-á servido, em um cálice, um néctar,

Japanisch

清い泉からくんだ杯は,かれらにゆきわたり,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do senhor.

Japanisch

わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

no caminho de tua irmã andaste; por isso entregarei o seu cálice na tua mão.

Japanisch

あなたはその姉の道を歩んだので、わたしも彼女の杯をあなたにわたす。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho; e todos beberam dele.

Japanisch

また杯を取り、感謝して彼らに与えられると、一同はその杯から飲んだ。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma do pão e beba do cálice.

Japanisch

だれでもまず自分を吟味し、それからパンを食べ杯を飲むべきである。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho, dizendo: bebei dele todos;

Japanisch

また杯を取り、感謝して彼らに与えて言われた、「みな、この杯から飲め。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

tu, senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.

Japanisch

主はわたしの嗣業、またわたしの杯にうくべきもの。あなたはわたしの分け前を守られる。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

não podeis beber do cálice do senhor e do cálice de demônios; não podeis participar da mesa do senhor e da mesa de demônios.

Japanisch

主の杯と悪霊どもの杯とを、同時に飲むことはできない。主の食卓と悪霊どもの食卓とに、同時にあずかることはできない。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

dizendo: pai, se queres afasta de mim este cálice; todavia não se faça a minha vontade, mas a tua.

Japanisch

「父よ、みこころならば、どうぞ、この杯をわたしから取りのけてください。しかし、わたしの思いではなく、みこころが成るようにしてください」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

então tomei o cálice da mão do senhor, e fiz que bebessem todas as nações, �s quais o senhor me enviou:

Japanisch

こうしてわたしは主の手から杯を受け、主がわたしをつかわされた国々の民に飲ませた。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

disse, pois, jesus a pedro: mete a tua espada na bainha; não hei de beber o cálice que o pai me deu?

Japanisch

すると、イエスはペテロに言われた、「剣をさやに納めなさい。父がわたしに下さった杯は、飲むべきではないか」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

mas jesus lhes disse: não sabeis o que pedis; podeis beber o cálice que eu bebo, e ser batizados no batismo em que eu sou batizado?

Japanisch

イエスは言われた、「あなたがたは自分が何を求めているのか、わかっていない。あなたがたは、わたしが飲む杯を飲み、わたしが受けるバプテスマを受けることができるか」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

então havendo recebido um cálice, e tendo dado graças, disse: tomai-o, e reparti-o entre vós;

Japanisch

そして杯を取り、感謝して言われた、「これを取って、互に分けて飲め。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

retirando-se mais uma vez, orou, dizendo: pai meu, se este cálice não pode passar sem que eu o beba, faça-se a tua vontade.

Japanisch

また二度目に行って、祈って言われた、「わが父よ、この杯を飲むほかに道がないのでしたら、どうか、みこころが行われますように」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

assim diz o senhor deus e o teu deus, que pleiteia a causa do seu povo: eis que eu tiro da tua mão a taça de atordoamento e o cálice do meu furor; nunca mais dele beberás;

Japanisch

あなたの主、おのが民の訴えを弁護されるあなたの神、主はこう言われる、「見よ、わたしはよろめかす杯をあなたの手から取り除き、わが憤りの大杯を取り除いた。あなたは再びこれを飲むことはない。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

calico

Japanisch

キャラコ

Letzte Aktualisierung: 2013-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,193,950 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK