Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
e tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de israel,
あなたはイスラエルの君たちのために悲しみの歌をのべて
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lamentou davi a saul e a jônatas, seu filho, com esta lamentação,
ダビデはこの悲しみの歌をもって、サウルとその子ヨナタンのために哀悼した。――
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ouvi esta palavra que levanto como lamentação sobre vós, ó casa de israel.
イスラエルの家よ、わたしが悲しみの歌をもって、あなたがたについて宣べるこの言葉を聞け、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
そしてかれらのこの叫び声は,われがかれらを根こそぎ滅ぽし火の消えたように沈黙させるまで止まなかった。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
então porei ariel em aperto, e haverá pranto e lamentação; e ela será para mim como ariel.
その時わたしはアリエルを悩ます。そこには悲しみと嘆きとがあって、アリエルのようなものとなる。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por isso lamentarei e uivarei, andarei despojado e nu farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes.
わたしはこれがために嘆き悲しみ、はだしと裸で歩きまわり、山犬のように嘆き、だちょうのように悲しみ鳴く。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esta é a lamentação que se fará; que as filhas das nações farão sobre o egito e sobre toda a sua multidão, diz o senhor deus.
これは悲しみの歌である。人々はこれを歌い、もろもろの国の娘たちはこれを歌う。すなわちエジプトと、そのすべての民衆とのために、これを歌うのであると、主なる神は言われる」。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no seu pranto farão uma lamentação sobre ti, na qual dirão: quem foi como tiro, como a que está reduzida ao silêncio no meio do mar?
彼らは悲しんで、あなたのために悲しみの歌をのべ、あなたを弔って言う、『だれかツロのように海の中で滅びたものがあるか。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e duma vara dos seus ramos saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que não há mais nela nenhuma vara forte para servir de cetro para governar. essa é a lamentação, e servirá de lamentação.
火がその幹から出て、その枝と実とを滅ぼしたので、強い幹で、君たる者のつえとなるべきものはそこにない。これが悲しみの言葉、また悲しみの歌となった。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tornou-se o senhor como inimigo; devorou a israel, devorou todos os seus palácios, destruiu as suas fortalezas, e multiplicou na filha de judá o pranto e a lamentação.
主は敵のようになって、イスラエルを滅ぼし、そのすべての宮殿を滅ぼし、そのとりでをこわし、ユダの娘の上に憂いと悲しみとを増し加えられた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: