Sie suchten nach: que o senhor abençoe (Portugiesisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

que o senhor abençoe

Latein

jube domine benedicere

Letzte Aktualisierung: 2015-10-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o senhor te abençoe

Latein

benedicat tibi dominus

Letzte Aktualisierung: 2015-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o senhor

Latein

hominus

Letzte Aktualisierung: 2019-12-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu quero que o senhor

Latein

volo enim masculus

Letzte Aktualisierung: 2023-08-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eis que o servo do senhor

Latein

servus omnibus

Letzte Aktualisierung: 2023-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

por que o senhor estuda francês?

Latein

cur linguam gallicam discis?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

se é que já provastes que o senhor é bom;

Latein

si gustastis quoniam dulcis dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

até que o senhor atente e veja desde o céu.

Latein

ain donec respiceret et videret dominus de caeli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e noé fez segundo tudo o que o senhor lhe ordenara.

Latein

fecit ergo noe omnia quae mandaverat ei dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

ouvi a palavra que o senhor vos fala a vós, ó casa de israel.

Latein

audite verbum quod locutus est dominus super vos domus israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

no dia em que o senhor falou a moisés na terra do egito,

Latein

in die qua locutus est dominus ad mosen in terra aegypt

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e da costela que o senhor deus tomou do homem formou uma mulher.

Latein

et aedificavit dominus deus costam, quam tulerat de adam, in mulierem.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

há seis coisas que o senhor detesta; sim, há sete que ele abomina:

Latein

sex sunt quae odit dominus et septimum detestatur anima eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e moisés fez conforme tudo o que o senhor lhe ordenou; assim o fez.

Latein

erexitque illud moses et posuit tabulas ac bases et vectes statuitque columna

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eis que o senhor te arrojará violentamente, ó homem forte, e seguramente te prenderá.

Latein

ecce dominus asportari te faciet sicut asportatur gallus gallinacius et quasi amictum sic sublevabit t

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o senhor deus de vossos pais vos faça mil vezes mais numerosos do que sois; e vos abençoe, como vos prometeu.

Latein

dominus deus patrum vestrorum addat ad hunc numerum multa milia et benedicat vobis sicut locutus es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e da costela que o senhor deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.

Latein

et aedificavit dominus deus costam quam tulerat de adam in mulierem et adduxit eam ad ada

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

provai, e vede que o senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.

Latein

veniat illi laqueus quem ignorat et captio quam abscondit conprehendat eum et in laqueo cadat in ips

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

conforme tudo o que o senhor ordenara a moisés, assim fizeram os filhos de israel toda a obra.

Latein

obtulerunt filii israhel sicut praeceperat dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

senhor, abençoa-me e manter-me

Latein

dominus benedicat et custodiat me mihi

Letzte Aktualisierung: 2014-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,941,628 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK