Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
É na lata de lixo
it's in the garbage can
Letzte Aktualisierung: 2013-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
É na lata
it's in the can
Letzte Aktualisierung: 2013-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
É na praia
it's on the beach
Letzte Aktualisierung: 2013-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
É na frente da mulher
it's in front of the woman
Letzte Aktualisierung: 2013-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
incapaz de criar o directório de lixo %s: %s
sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lepra inveterada é na sua pele. portanto, o sacerdote o declarará imundo; não o encerrará, porque imundo é.
ay malaong ketong nga sa balat ng kaniyang laman, at ipakikilala ng saserdote na siya'y karumaldumal; hindi siya kukulungin; sapagka't siya'y karumaldumal.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nosso pai morreu no deserto, e não se achou na companhia daqueles que se ajuntaram contra o senhor, isto é, na companhia de corá; porém morreu no seu próprio pecado, e não teve filhos.
ang aming ama ay namatay sa ilang, at siya'y hindi kasama ng nagpipisang magkakasama laban sa panginoon, sa pulutong ni core: kundi siya'y namatay sa kaniyang sariling kasalanan; at hindi nagkaanak ng lalake.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porque a circuncisão é, na verdade, proveitosa, se guardares a lei; mas se tu és transgressor da lei, a tua circuncisão tem-se tornado em incircuncisão.
sapagka't ang pagtutuli'y tunay na pinakikinabangan, kung tinutupad mo ang kautusan; datapuwa't kung ikaw ay masuwayin sa kautusan, ang iyong pagtutuli ay nagiging di pagtutuli.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
por isso nós também, sem cessar, damos graças a deus, porquanto vós, havendo recebido a palavra de deus que de nós ouvistes, a recebestes, não como palavra de homens, mas (segundo ela é na verdade) como palavra de deus, a qual também opera em vós que credes.
at dahil naman dito kami ay nangagpapasalamat na walang patid sa dios, na nang inyong tanggapin sa amin ang salita na ipinangaral, sa makatuwid baga'y ang salita ng dios, ay inyong tinanggap na hindi gaya ng salita ng mga tao, kundi, ayon sa katotohanan, na salita ng dios, na gumagawa naman sa inyo na nagsisisampalataya.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: