Sie suchten nach: separarea puterilor (Rumänisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Deutsch

Info

Rumänisch

separarea puterilor

Deutsch

gewaltenteilung

Letzte Aktualisierung: 2012-04-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

separația puterilor

Deutsch

gewaltentrennung

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

separarea puterilor, statul de drept și libertatea de acțiune a individului

Deutsch

gewaltenteilung, rechtsstaatlichkeit und handlungsfreiheit für den einzelnen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

separarea puterilor este inerentă în orice democrație care respectă statul de drept.

Deutsch

zu einer demokratie, die die rechtsstaatlichkeit achtet, gehört die gewaltenteilung.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

separarea puterii legislativă de cea executivă;

Deutsch

gewaltenteilung zwischen legislative und exekutive;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

(e) există o legătură clară între dreptul la un proces echitabil și separarea puterilor.

Deutsch

e) einen eindeutigen zusammenhang zwischen dem recht auf ein faires verfahren und der gewaltenteilung.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

adoptarea unei noi constituții în tunisia în ianuarie 2014 pregătește, de asemenea, terenul pentru separarea puterilor și statul de drept.

Deutsch

auch die neue verfassung tunesiens vom januar 2014 ebnet den weg zu gewaltenteilung und rechtsstaatlichkeit.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

3.12 delegarea de competenţe acordată comisiei pentru adoptarea de acte delegate constituie, totodată, o chestiune care ţine de separarea puterilor.

Deutsch

3.12 die befugnisübertragung an die kommission zum erlass delegierter rechtsakte berührt den fragenkomplex der gewaltenteilung.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

răspunsul guvernului ca urmare a acuzațiilor de corupție formulate în decembrie 2013 a generat preocupări importante în ceea ce privește independența sistemului judiciar și separarea puterilor.

Deutsch

die reaktion der regierung auf die korruptionsvorwürfe vom dezember 2013 führte zu großer besorgnis in bezug auf die unabhängigkeit der justiz und die gewaltenteilung.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

1.2 ca o condiție prealabilă de bază pentru funcționarea organizațiilor societății civile, trebuie să se susțină separarea puterilor în statul de drept în toate domeniile.

Deutsch

1.2 die grundvoraussetzung für die arbeitsweise zivilgesellschaftlicher organisationen, die gewaltenteilung im rechtsstaat, muss in allen bereichen gewahrt bleiben.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

instituţiile uniunii se bazează mai mult pe o separare a intereselor legitime decât pe o separare a puterilor.

Deutsch

die organe der union beruhen eher auf einer teilung legitimer interessen als auf einer gewaltenteilung.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

acestea ar include aspecte legate de structura constituțională a statelor membre, separarea puterilor, independența sau imparțialitatea sistemului judiciar, ori sistemul de control judiciar, inclusiv justiția constituțională.

Deutsch

dies schließt aspekte im zusammenhang mit der verfassungsmäßigen struktur, der gewaltenteilung, der unabhängigkeit oder unparteilichkeit der justiz oder dem system der richterlichen kontrolle einschließlich der verfassungsjustiz ein.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

sistemul judiciar trebuie să funcționeze într-un mediu care să îi permită să își îndeplinească îndatoririle în mod independent și imparțial, iar puterea executivă și cea legislativă trebuie să respecte pe deplin separarea puterilor în stat.

Deutsch

die justiz muss unter rahmenbedingungen arbeiten können, die es ihr ermöglichen, ihre aufgaben unabhängig und unparteiisch wahrzunehmen, wobei die exekutive und die legislative die gewaltenteilung uneingeschränkt achten müssen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

1.4 separarea puterilor în stat în putere legislativă, judiciară și executivă, în special distincția clară și o diferențiere între actele guvernului și actele administrative pe baza legislației constituie fundamentul pentru asigurarea funcționării organizațiilor societății civile.

Deutsch

1.4 eine teilung der gewalten zwischen legislative, judikative und exekutive, insbesondere die klare unterscheidung und unterscheidbarkeit zwischen regierungs- und dem vorbehalt der gesetze unterliegendem verwaltungshandeln sind grundlage für eine gesicherte arbeitsfähigkeit zivilgesellschaftlicher organisationen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

— o răspundere pentru omisiunea normativă ar aduce atingere liberei alegeri inerente dreptului de inițiativă al comisiei și marjei de apreciere a legiuitorului, ceea ce repune în discuție separarea puterilor și echilibrul instituțional urmărite de tratat;

Deutsch

— eine haftung für normatives unterlassen würde die dem initiativrecht der kommission immanente wahlfreiheit und das ermessen des gesetzgebers beeinträchtigen und dadurch die vom vertrag gewollte gewaltenteilung und das institutionelle gleichgewicht in frage stellen;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

libertățile fundamentale de expresie și de asociere sunt condiții indispensabile pentru pluralismul politic și procesele democratice, în timp ce controlul democratic și separarea puterilor sunt esențiale pentru menținerea unui sistem juridic independent și a statului de drept, care, la rândul lor, sunt necesare pentru protecția eficientă a drepturilor omului.

Deutsch

die meinungs- und die vereinigungsfreiheit, die zu den grundfreiheiten zählen, sind voraussetzungen für politischen pluralismus und demokratische verfahren, während die demokratische kontrolle und die gewaltenteilung wesentliche grundlagen der unabhängigkeit der justiz und der rechtsstaatlichkeit sind, die wiederum für einen wirksamen schutz der menschenrechte erforderlich sind.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

având în vedere rezultatele decisive în domeniul cercetării și inovării ca o forță motrice și bază pentru nivelul de viață și standardele științifice de astăzi, ca mediu propice esențial al procesului istoric al iluminismului, în urma căruia au luat naștere principalele cugetări și idei privind drepturile omului și separarea puterilor în stat, comitetul consideră că acest concept induce în eroare.

Deutsch

angesichts der entscheidenden leistungen von forschung und innovation als motor und basis des heutigen lebens- und wissensstandards, sowie als maßgeblicher nährboden des historischen prozesses der aufklärung, aus welchem die entscheidenden gedanken und ideen der menschenrechte und der staatlichen gewaltenteilung hervorgegangen sind, hält der ausschuss diesen begriff jedoch für irreführend.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

aproape în paralel cu progresul tehnico-ştiinţific s-au conturat şi evoluţiile socio-politice hotărâtoare care au dus la apariţia cetăţeanului liber în statul modern, cu separarea puterilor în stat, democraţia, drepturile fundamentale şi legile sociale.

Deutsch

nahezu hand in hand mit dem wissenschaftlich-technischen fortschritt verliefen die entscheidenden gesellschaftspolitischen entwicklungen hin zum freien bürger im modernen staat mit gewaltenteilung, demokratie, grundrechten und sozialgesetzen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

puterea motorului

Deutsch

motorleistung

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,165,403 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK