Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
poligonul de încercare și suprafața poligonului sunt uscate și lipsite de materiale absorbante precum zăpada afânată sau molozul necompactat.
die prüfstrecke und die oberfläche des prüfgeländes trocken und frei von schall absorbierenden materialien wie pulverschnee, lockerer erde oder asche sind;
părăseşte zăpada libanului stînca ogoarelor? sau se văd secînd apele cari vin de departe proaspete şi curgătoare?
bleibt doch der schnee länger auf den steinen im felde, wenn's vom libanon herab schneit, und das regenwasser verschießt nicht so bald, wie mein volk vergißt.
voivozii ei erau mai strălucitori decît zăpada, mai albi decît laptele; trupul le era mai roş decît mărgeanul; faţa le era ca safirul.
ihre fürsten waren reiner denn der schnee und klarer denn milch; ihre gestalt war rötlicher denn korallen; ihr ansehen war wie saphir.
,,veniţi totuş să ne judecăm, zice domnul. de vor fi păcatele voastre cum e cîrmîzul, se vor face albe ca zăpada; de vor fi roşii ca purpura, se vor face ca lîna.
so kommt denn und laßt uns miteinander rechten, spricht der herr. wenn eure sünde gleich blutrot ist, soll sie doch schneeweiß werden; und wenn sie gleich ist wie scharlach, soll sie doch wie wolle werden.