Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
toţi ard ca un cuptor, şi îşi mănîncă judecătorii; toţi împăraţii lor cad; niciunul din ei nu mă cheamă.
cxiuj ili ardas, kiel forno, kaj formangxas siajn jugxistojn; cxiuj iliaj regxoj falis, kaj neniu el ili vokas al mi.
picioarele lui erau ca arama aprinsă, şi arsă într-un cuptor; şi glasul lui era ca vuietul unor ape mari.
kaj liaj piedoj estis kiel brilanta latuno, kvazaux rafinita en forno; kaj lia vocxo estis kiel vocxo de multaj akvoj.
şi după care, oricine nu se va arunca cu faţa la pămînt, şi nu se va închina, va fi aruncat în mijlocul unui cuptor aprins.
kaj kiu ne faligos sin kaj ne adorklinigxos, tiu estu jxetita en ardantan fornon.
şi -i vei face ca un cuptor aprins, în ziua cînd te vei arăta; domnul îi va nimici în mînia lui, şi -i va mînca focul.
vi similigos ilin al brulanta forno, kiam vi koleros; la eternulo englutos ilin per sia kolero, kaj fajro ilin formangxos.
cînd vă voi trimete lipsă de pîne, zece femei vă vor coace pîne într'un singur cuptor, şi vi se va da pînea cu cîntarul; veţi mînca, dar nu vă veţi sătura.
kiam mi rompos al vi la apogon de la pano, tiam dek virinoj bakos vian panon en unu forno kaj redonos vian panon pesante, kaj vi mangxos kaj ne satigxos.
apoi a poruncit unora din cei mai voinici ostaşi din oştirea lui să lege pe Şadrac, meşac şi abed-nego, şi să -i arunce în cuptorul aprins.
kaj al la plej fortaj militistoj el sia militistaro li ordonis ligi sxadrahxon, mesxahxon, kaj abed-negon, kaj jxeti ilin en la ardantan fornon.