Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
căci eu vă dau sfaturi bune: nu lepădaţi învăţătura mea.
わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ei erau uimiţi de învăţătura lui, pentrucă vorbea cu putere.
その言葉に権威があったので、彼らはその教に驚いた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noroadele, cari ascultau, au rămas uimite de învăţătura lui isus.
群衆はこれを聞いて、イエスの教に驚いた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fiule, ia aminte la înţelepciunea mea, şi pleacă urechea la învăţătura mea,
わが子よ、わたしの知恵に心をとめ、わたしの悟りに耳をかたむけよ。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fiule, păzeşte sfaturile tatălui tău, şi nu lepăda învăţătura mamei tale:
わが子よ、あなたの父の戒めを守り、あなたの母の教を捨てるな。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ascultă, fiule, învăţătura tatălui tău, şi nu lepăda îndrumările mamei tale!
わが子よ、あなたは父の教訓を聞き、母の教を捨ててはならない。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
după ce a sfîrşit isus cuvîntările acestea, noroadele au rămas uimite de învăţătura lui;
イエスがこれらの言を語り終えられると、群衆はその教にひどく驚いた。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un fiu înţelept ascultă învăţătura tatălui său, dar batjocoritorul n'ascultă mustrarea. -
知恵ある子は父の教訓をきく、あざける者は、懲しめをきかない。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pînă voi veni, ia seama bine la citire, la îndemnare, şi la învăţătura pe care o dai altora.
わたしがそちらに行く時まで、聖書を朗読することと、勧めをすることと、教えることとに心を用いなさい。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cine primeşte învăţătura în cuvînt, să facă parte din toate bunurile lui şi celui ce -l învaţă.
御言を教えてもらう人は、教える人と、すべて良いものを分け合いなさい。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dacă vrea cineva să facă voia lui, va ajunge să cunoască dacă învăţătura este de la dumnezeu, sau dacă eu vorbesc dela mine.
神のみこころを行おうと思う者であれば、だれでも、わたしの語っているこの教が神からのものか、それとも、わたし自身から出たものか、わかるであろう。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Şi învăţătura şi propovăduirea mea nu stăteau în vorbirile înduplecătoare ale înţelepciunii, ci într'o dovadă dată de duhul şi de putere,
そして、わたしの言葉もわたしの宣教も、巧みな知恵の言葉によらないで、霊と力との証明によったのである。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Şi voi, părinţilor, nu întărîtaţi la mînie pe copiii voştri, ci creşteţi -i, în mustrarea şi învăţătura domnului.
父たる者よ。子供をおこらせないで、主の薫陶と訓戒とによって、彼らを育てなさい。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oricine o ia înainte, şi nu rămîne în învăţătura lui hristos, n'are pe dumnezeu. cine rămîne în învăţătura aceasta, are pe tatăl şi pe fiul.
すべてキリストの教をとおり過ごして、それにとどまらない者は、神を持っていないのである。その教にとどまっている者は、父を持ち、また御子をも持つ。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu, însă, ai urmărit de aproape învăţătura mea, purtarea mea, hotărîrea mea, credinţa mea, îndelunga mea răbdare, dragostea mea, răbdarea mea,
しかしあなたは、わたしの教、歩み、こころざし、信仰、寛容、愛、忍耐、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
să nu spuneţi: “nu a fost pogorâtă cartea decât asupra a două popoare înaintea noastră, de aceea noi nu-i ştim învăţătura.”
(これは,)あなたがたに,「啓典はわたしたち以前に,唯二つの宗派にだけ下された。わたしたちはかれらの読むものに,不案内であった」と言わせないためである。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le-ai făcut cunoscut sabatul tău cel sfînt, şi le-ai dat prin robul tău moise, porunci, învăţături şi o lege.
あなたの聖なる安息日を彼らに示し、あなたのしもべモーセによって戒めと、さだめと、律法とを彼らに命じ、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: