Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cuantumul prestațiilor;
το ποσό των παροχών·
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
natura prestațiilor în funcție de necesitățile beneficiarilor din domeniul sănătății și al condițiilor de viață.
φύσης των παροχών ανάλογα με τις ανάγκες των δικαιούχων όσον αφορά την υγεία και τις συνθήκες διαβίωσής τους.
pentru a merita recunoștința și solidaritatea naționale pentru suferințele îndurate, manifestate prin acordarea prestațiilor,
Ο δικαιούχος, για να αξίζει να τύχει της εθνικής ευγνωμοσύνης και αλληλεγγύης για τα δεινά που υπέστη και τα οποία
prezenta directivă nu aduce atingere legislațiilor naționale privind starea civilă și nici prestațiilor care decurg din aceasta.”
Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις εθνικές νομοθεσίες περί την οικογενειακή κατάσταση και τις παροχές που εξαρτώνται από αυτήν.»
pe de o parte, reclamanta amintește că însăși comisia a constatat lipsa marjei de manevră a reclamantei la stabilirea tarifelor prestațiilor intermediare.
Αφενός, υπενθυμίζει ότι η ίδια η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η προσφεύγουσα δεν είχε περιθώριο δράσεως για τον καθορισμό των τιμολογίων των υπηρεσιών χονδρικής.
ar fi fost necesar ca tarifele prestațiilor intermediare, care sunt stabilite de către regtp, să corespundă costurilor unei prestații efective de servicii.
Τα τιμολόγια των υπηρεσιών χονδρικής, που καθορίζονται από τη regtp, έπρεπε να αντιστοιχούν προς το κόστος της παροχής μιας αποτελεσματικής υπηρεσίας.
dacă prețurile prestațiilor intermediare sunt superioare prețurilor cu amănuntul, concurenții [reclamantei] nu pot în niciun caz obține profit, deși
Όταν τα χονδρικά τέλη είναι υψηλότερα από τα λιανικά, οι ανταγωνιστές της [προσφεύγουσας] δεν δύνανται σε καμία περίπτωση να επιτύχουν κέρδη,
articolul 19 conține principiile generale aplicabile prestațiilor în materie de boală și maternitate în cazul reședinței într-un alt stat membru decât cel competent:
Το άρθρο 19 περιέχει τους γενικούς κανόνες, στο πλαίσιο των παροχών ασθενείας και μητρότητας, στην περίπτωση που ο ασφαλισμένος κατοικεί σε κράτος μέλος άλλο από το αρμόδιο κράτος:
aceasta definește, în special, obiectul, prețul sau metodele de stabilire a acestuia și modalitățile de executare a lucrărilor, prestațiilor și serviciilor din fiecare tranșă.
Ορίζουν ιδίως το αντικείμενο της σύμβασης, την τιμή ή τους όρους καθορισμού της τιμής και τους όρους για την παροχή εργασιών, προμηθειών και υπηρεσιών σε κάθε δόση.
or, reclamanta oferă, la nivelul prestațiilor către abonați, servicii de acces analogic, isdn și adsl, toate corespunzând unui serviciu unic la nivelul prestațiilor intermediare.
Όμως, σε επίπεδο παροχών προς τους συνδρομητές, η προσφεύγουσα προσφέρει υπηρεσίες αναλογικής συνδέσεως, συνδέσεως isdn και συνδέσεως adsl, οι οποίες αντιστοιχούν όλες σε μια ενιαία υπηρεσία σε επίπεδο υπηρεσιών χονδρικής.
considerentul (22) arată că normele comunitare „nu aduc atingere legislațiilor naționale privind starea civilă și nici prestațiilor care decurg din aceasta”.
Η εικοστή δεύτερη αιτιολογική σκέψη αναφέρει ότι οι κοινοτικοί κανόνες «δεν θίγουν τις εθνικές νομοθεσίες περί την οικογενειακή κατάσταση και τις παροχές που εξαρτώνται από αυτήν».
6. cuantumul prestației pentru care elementul capitalului în sensul articolului 30 alineatul 2 punctul 1 se consideră a fi utilizat;
6. το ποσό της παροχής για την οποία θεωρείται ότι χρησιμοποιήθηκε το στοιχείο του κεφαλαίου υπό την έννοια του άρθρου 30, παράγραφος 2, σημείο 1·