Sie suchten nach: подкреплять (Russisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

Arabic

Info

Russian

подкреплять

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Arabisch

Info

Russisch

Мы стараемся подкреплять слова делами.

Arabisch

ونحاول أن نضع أموالنا حيثما وعدت بها أقوالنا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Эти процессы должны взаимно подкреплять друг друга.

Arabisch

وينبغي أن تعزز هذه العمليات بعضها بعضاً.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Призывы к миру и разоружению нужно подкреплять примером.

Arabisch

وينبغي أن تكون القيادة من أجل السلام ونزع السلاح بالقدوة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

14. Национальные усилия следует подкреплять международным сотрудничеством.

Arabisch

١٤ - وأردفت أنه ينبغي دعم الجهود الوطنية عن طريق التعاون الدولي.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Благие намерения зачастую приходится подкреплять такой демонстрацией силы.

Arabisch

ويتعين مساندة النوايا الحسنة عادة بإظهار القوة على هذا النحو.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В значительной степени оба эти аспекта будут подкреплять друг друга.

Arabisch

فهذان البعدان يعزز الواحد منهما الآخر من جوانب كثيرة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Идентификацию биологических видов следует подкреплять сбором образцов на месте.

Arabisch

وينبغي التحقق من الأنواع التي يجري التعرف عليها بجمع العينات من الموقع.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Мир и развитие являются неделимым целым и должны подкреплять друг друга.

Arabisch

فالسلم والتنمية يؤلفان كﻻ ﻻ يتجزأ ويجب أن يدعم كل منهما اﻵخر.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Давайте же добиваться реальных сдвигов и подкреплять наши обязательства конкретными делами.

Arabisch

دعونا نساهم حقا في التغيير ونتبع التزاماتنا أعمالا ملموسة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

c) содействовать национальным усилиям и подкреплять региональные и субрегиональные усилия;

Arabisch

(ج) أن يعزز الجهود الوطنية ويوطد الجهود الإقليمية ودون الإقليمية؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

7. Для успешной трансформации развивающихся стран индустриализация должна подкреплять сельскохозяйственное развитие.

Arabisch

7- يقتضي نجاح التحول في الاقتصادات النامية تكامل التصنيع والتنمية الزراعية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

:: подкреплять средства повышения эффективности взаимодействия между научными кругами и политиками;

Arabisch

:: دعم سبل تعزيز التفاعل بين العلم والسياسات

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И освоение космоса должно подкреплять, а не подрывать мир, благополучие и развитие на планете.

Arabisch

ويجب استخدام منافع الفضاء الخارجي لتعزيز السلام والرفاهية والتنمية في العالم بدلا من تقويضها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

По мере осуществимости их следует подкреплять включением предупредительных знаков, как описано в Техническом приложении a.

Arabisch

تعزز هذه التدابير، قدر الإمكان، بإضافة إشارات منبهة، على النحو المبين في المرفق التقني ألف.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Russisch

95. Такие программы должны подкреплять принцип равного права девочек и мальчиков на выражение своих взглядов.

Arabisch

95- ويتعين أن تعزز هذه البرامج مبدأ تكافؤ البنات والبنين في الحقوق في التعبير عن آرائهم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

87. Переговоры следует подкреплять параллельным процессом палестинского государственного строительства в рамках осуществления стратегического плана Палестинской администрации.

Arabisch

87 - وينبغي أن تكون المفاوضات مدعومة بعملية موازية لبناء الدولة الفلسطينية من خلال تنفيذ الخطة الاستراتيجية للسلطة الفلسطينية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Государства-члены должны подкреплять этот процесс реализацией практических шагов, направленных на осуществление итогового документа.

Arabisch

وينبغي للدول الأعضاء أن تتابع بخطوات عملية تنفيذ الوثيقة الختامية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

b) подкреплять проектную документацию путем систематического включения основных данных, целей и механизмов контроля и оценки;

Arabisch

)ب( تدعم وثائق المشروع بأن تدرج بانتظام خطوطا رئيسية قاعدية وأهدافا وإطارات للرصد والتقييم؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Решение Генеральной Ассамблеи учредить Регистр поставок обычных вооружений представляет собой первый позитивный шаг, который необходимо подкреплять новыми мерами и совершенствовать далее.

Arabisch

ويشكل قرار الجمعية العامة بإنشاء سجل لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية خطوة ايجابية أولى ينبغي تعزيزها وزيادة صقلها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

- он должен обеспечивать координацию инициатив на национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях, подкреплять и дополнять их;

Arabisch

- ينبغي العمل على تنسيق وتعزيز وتكميل المبادرات المتخذة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,519,077 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK