Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Мы стараемся подкреплять слова делами.
ونحاول أن نضع أموالنا حيثما وعدت بها أقوالنا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Эти процессы должны взаимно подкреплять друг друга.
وينبغي أن تعزز هذه العمليات بعضها بعضاً.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Призывы к миру и разоружению нужно подкреплять примером.
وينبغي أن تكون القيادة من أجل السلام ونزع السلاح بالقدوة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
14. Национальные усилия следует подкреплять международным сотрудничеством.
١٤ - وأردفت أنه ينبغي دعم الجهود الوطنية عن طريق التعاون الدولي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Благие намерения зачастую приходится подкреплять такой демонстрацией силы.
ويتعين مساندة النوايا الحسنة عادة بإظهار القوة على هذا النحو.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В значительной степени оба эти аспекта будут подкреплять друг друга.
فهذان البعدان يعزز الواحد منهما الآخر من جوانب كثيرة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Идентификацию биологических видов следует подкреплять сбором образцов на месте.
وينبغي التحقق من الأنواع التي يجري التعرف عليها بجمع العينات من الموقع.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Мир и развитие являются неделимым целым и должны подкреплять друг друга.
فالسلم والتنمية يؤلفان كﻻ ﻻ يتجزأ ويجب أن يدعم كل منهما اﻵخر.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Давайте же добиваться реальных сдвигов и подкреплять наши обязательства конкретными делами.
دعونا نساهم حقا في التغيير ونتبع التزاماتنا أعمالا ملموسة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) содействовать национальным усилиям и подкреплять региональные и субрегиональные усилия;
(ج) أن يعزز الجهود الوطنية ويوطد الجهود الإقليمية ودون الإقليمية؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
7. Для успешной трансформации развивающихся стран индустриализация должна подкреплять сельскохозяйственное развитие.
7- يقتضي نجاح التحول في الاقتصادات النامية تكامل التصنيع والتنمية الزراعية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: подкреплять средства повышения эффективности взаимодействия между научными кругами и политиками;
:: دعم سبل تعزيز التفاعل بين العلم والسياسات
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И освоение космоса должно подкреплять, а не подрывать мир, благополучие и развитие на планете.
ويجب استخدام منافع الفضاء الخارجي لتعزيز السلام والرفاهية والتنمية في العالم بدلا من تقويضها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
По мере осуществимости их следует подкреплять включением предупредительных знаков, как описано в Техническом приложении a.
تعزز هذه التدابير، قدر الإمكان، بإضافة إشارات منبهة، على النحو المبين في المرفق التقني ألف.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
95. Такие программы должны подкреплять принцип равного права девочек и мальчиков на выражение своих взглядов.
95- ويتعين أن تعزز هذه البرامج مبدأ تكافؤ البنات والبنين في الحقوق في التعبير عن آرائهم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
87. Переговоры следует подкреплять параллельным процессом палестинского государственного строительства в рамках осуществления стратегического плана Палестинской администрации.
87 - وينبغي أن تكون المفاوضات مدعومة بعملية موازية لبناء الدولة الفلسطينية من خلال تنفيذ الخطة الاستراتيجية للسلطة الفلسطينية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Государства-члены должны подкреплять этот процесс реализацией практических шагов, направленных на осуществление итогового документа.
وينبغي للدول الأعضاء أن تتابع بخطوات عملية تنفيذ الوثيقة الختامية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) подкреплять проектную документацию путем систематического включения основных данных, целей и механизмов контроля и оценки;
)ب( تدعم وثائق المشروع بأن تدرج بانتظام خطوطا رئيسية قاعدية وأهدافا وإطارات للرصد والتقييم؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Решение Генеральной Ассамблеи учредить Регистр поставок обычных вооружений представляет собой первый позитивный шаг, который необходимо подкреплять новыми мерами и совершенствовать далее.
ويشكل قرار الجمعية العامة بإنشاء سجل لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية خطوة ايجابية أولى ينبغي تعزيزها وزيادة صقلها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- он должен обеспечивать координацию инициатив на национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях, подкреплять и дополнять их;
- ينبغي العمل على تنسيق وتعزيز وتكميل المبادرات المتخذة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: