Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
подобные сокрытым [в раковине] жемчужинам, -
als wären sie in muscheln bewahrte perlen,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
подобные - по сиянию, чистоте и красоте - жемчугу, хранящемуся в раковине.
als wären sie in muscheln bewahrte perlen,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Их будут обходить отданные им во владение отроки, подобные не тронутому [в раковине] жемчугу.
und ihnen servieren ihre dienstjungen, die wie in muscheln aufbewahrte perlen wären.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине) –
als wären sie in muscheln bewahrte perlen,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Вы критикуете вашего партнера за то, что он наступает на чистый кафель в грязных ботинках; детей за грязь в чистой раковине и отпечатки пальцев на оконном стекле в гостиной, которое было так сложно отчистить?
schimpfen sie mit ihrem partner, weil er wieder mal mit schmutzigen schuhen auf die sauberen fliesen trampelt, schelten sie die kinder, weil das gerade gescheuerte waschbecken schon wieder dreckig ist und weil die glastür am wohnzimmerschrank schon wieder fingerabdrücke hat, wo doch das polieren soviel mühe macht?
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Морской раковины 1color
seemuschel 1color
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: