Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
(4) Управителният комитет за общата организация на селскостопанските пазари не е представил становище в срока, определен от неговия председател,
(4) het beheerscomité voor de gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten heeft geen advies uitgebracht binnen de door zijn voorzitter vastgestelde termijn,
Letzte Aktualisierung: 2010-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(4) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
(4) die in dieser verordnung vorgesehenen maßnahmen entsprechen der stellungnahme des verwaltungsausschusses für die gemeinsame organisation der agrarmärkte -
Letzte Aktualisierung: 2011-08-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти ("Общ регламент за ООП") [1],
1234/2007 van de raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten ("integrale-gmo-verordening") [1],
Letzte Aktualisierung: 2016-11-18
Nutzungshäufigkeit: 32
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
относно защитата на географските указания и наименованията за произход за селскостопанските и хранителни продукти [1], и по-специално член 6, параграф 3 от него,
2081/92 van de raad van 14 juli 1992 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen [1], en met name op artikel 6, leden 3 en 4,
Letzte Aktualisierung: 2013-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
за определяне на общи подробни правила за прилагането на системата от гаранции за селскостопанските продукти [5], като за въпросните квоти и за непреференциалния внос следва съответно да се установи изискването да се вписва страната на произход в клетка 31 на лицензията за внос или в извлечението от нея.
2220/85 van de commissie van 22 juli 1985 tot vaststelling van gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake de regeling voor het stellen van zekerheden voor landbouwproducten [5], en dat derhalve moet worden geëist dat voor de betrokken contingenten en voor niet-preferentiële invoer het land van oorsprong in kolom 31 van het invoercertificaat of het uittreksel wordt vermeld.
Letzte Aktualisierung: 2014-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: