Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Здесь имеется аудиовизуальный зал, частью экспозиции является выставка, посвященная лучшим произведениям композитора, и заслуживающий особого внимания рабочий кабинет Яначека с фортепиано, полностью сохранившийся в подлинном виде.
hier befindet sich auch ein audiovisueller saal, bestandteil der ausstellung ist auch die exposition, die sich mit den hauptwerken des komponisten befasst und was sie am meisten fesseln wird, ist das vollständig erhaltene arbeitszimmer mit janáčeks klavier.
Для чего этим трем барышням нужно было говорить через день по-французски и по-английски; для чего они в известные часы играли попеременкам на фортепиано, звуки которого всегда слышались у брата наверху, где занимались студенты; для чего ездили эти учителя французской литературы, музыки, рисованья, танцев; для чего в известные часы все три барышни с m-lle linon подъезжали в коляске к Тверскому бульвару в своих атласных шубках -- Долли в длинной, Натали в полудлинной, а Кити в совершенно короткой, так что статные ножки ее в туго натянутых красных чулках были на всем виду; для чего им, в сопровождении лакея с золотою кокардой на шляпе, нужно было ходить по Тверскому бульвару, -- всего этого и многого другого, что делалось в их таинственном мире, он не понимал, но знал, что все, что там делалось, было прекрасно, и был влюблен именно в эту таинственность совершавшегося.
weshalb diese drei jungen damen tagelang französich und englisch sprechen mußten; weshalb sie zu bestimmten stunden abwechselnd klavier spielten (die klänge des instruments waren oben im zimmer des bruders zu hören, wo die beiden studenten arbeiteten); weshalb alle diese lehrer, für französische literatur, für musik, für zeichnen, für tanzen, ins haus kamen; weshalb zu bestimmten stunden die drei jungen damen mit mademoiselle linon in der kutsche nach dem twerskoi-boulevard fuhren, alle in ihren atlaspelzen, und zwar dolly in einem langen, natalja in einem halblangen und kitty in einem ganz kurzen, so daß ihre wohlgestalteten beinchen in den straff sitzenden roten strümpfen ganz zu sehen waren; warum sie in begleitung eines dieners mit einer goldenen kokarde am hute auf dem twerskoi-boulevard spazierengehen mußten: alles dies und vieles andere, was in ihrer geheimnisvollen welt geschah, verstand ljewin nicht; aber er wußte, daß alles, was dort geschah, vortrefflich war, und gerade das geheimnisvolle all dieser vorgänge lockte und reizte ihn.