Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо.
and one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
и ударил первосвященникова раба, и отсек ему правое ухо;
simon peter therefore, having a sword, drew it, and smote the bondman of the high priest and cut off his right ear;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И один из них ударил первосвященникова раба и отсек ему правое ухо.
and a certain one of them smote the servant of the high priest, and struck off his right ear.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо.
and one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо.
and behold, one of those with jesus stretched out his hand and drew his sword, and smiting the bondman of the high priest took off his ear.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня.
and peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Петр , « простерши руку , извлек меч свой и , ударив раба первосвященникова , отсек ему ухо
peter “ reached out his hand and drew his sword and struck the slave of the high priest and took off his ear
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Петр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня.
and peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
54 Петр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня.
54 and peter followed him at a distance, till he was within the court of the high priest's palace; and he was sitting with the officers and warming himself in the light of the fire.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
51 И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо.
51 and, behold, one of them which were with jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
58Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец.
58 but peter followed him at a distance, as far as the courtyard of the high priest's home; he even went inside and sat with the guards to see the end .
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
22:47 Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть. 48 Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого? 49 Бывшие же с Ним, видя, к чему идет дело, сказали Ему: Господи! не ударить ли нам мечом? 50 И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо. 51 Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно.
47 and while he was still speaking, behold, a multitude; and he who was called judas, one of the twelve, went before them and drew near to jesus to kiss him. 48 but jesus said to him, “judas, are you betraying the son of man with a kiss?” 49 when those around him saw what was going to happen, they said to him, “lord, shall we strike with the sword?”
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: