Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Школы могут сами определять число мест, предназначаемых для таких детей.
the number of places reserved for such children is determined by the school.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) значительному увеличению объема ресурсов, предназначаемых для нужд местного управления;
(a) a substantial increase in resources devoted to local governance;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: создание всеобъемлющих баз данных о транспорте, предназначаемых для использования директивными органами.
:: work towards establishing comprehensive transport databases for use by policy makers.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Повлияют ли эти реформы на объем средств, предназначаемых для экономических и социальных вопросов?
will those reforms have an impact on resources earmarked for economic and social issues?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Велось строительство водоочистной насосной станции и смежных объектов, предназначаемых для обслуживания лагеря и города.
construction of a sewage pumping station and related facilities to serve the camp and municipality was under way.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Совет также рекомендовал 17 дотаций, предназначаемых для осуществления проектов, на сумму 83 500 долл. США.
the board also recommended 17 project grants amounting to $83,500.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Комитет просит Департамент уделять особое внимание подготовке аудиовизуальных и других информационных материалов, предназначаемых для широкой общественности.
the committee requests the department to give particular attention to the preparation of audio-visual and other informational materials aimed at the general public.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Обязательства государств будут формулироваться на основе указанного систематического анализа и предложений в отношении программ, предназначаемых для неправительственных организаций.
government obligations would be articulated by this systematic analysis and by programme suggestions offered to non-governmental organizations.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
30. Комитетам по санкциям следует на приоритетной основе рассматривать заявления о поставке гуманитарных товаров, предназначаемых для гражданского населения.
30. the sanctions committees should give priority to handling applications for the supply of humanitarian goods meant for the civilian population.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. Настоящий доклад состоит из двух главных разделов, предназначаемых для рассмотрения Подготовительным комитетом второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
3. the present report has been organized in two main sections for consideration by the preparatory committee for the second world assembly on ageing.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
18. После совещания Консультативной группы правительство представило информацию о мерах, предназначаемых для поощрения программы мира в течение остающихся месяцев правления нынешней администрации.
18. following the consultative group meeting, the government presented measures intended to advance the peace agenda during the remaining months of the administration.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
20. Генерального секретаря обеспечить четкое определение в рамках всех разделов предлагаемого бюджета по программам ресурсов, предназначаемых для осуществления функций контроля и оценки;
20. the secretary-general to ensure that resources are clearly identified in all the sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions;
Letzte Aktualisierung: 2016-08-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) провоз или попытка вывоза с территории страны наркотических веществ, предназначаемых для других стран, в рамках международного оборота или транзита наркотиков;
(a) the introduction or attempted removal of drugs from national territory towards or in transit to other countries;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Что касается пункта 5(d), то разрешения в отношении упомянутых в указанном документе предметов, предназначаемых для Ирана, препровождаются МАГАТЭ.
the international atomic energy agency (iaea) shall be notified of authorizations for export to the islamic republic of iran of items listed in the document mentioned in paragraph 5 (d) of the resolution.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e) владение, изготовление или перевозка прекурсоров, химических веществ, оборудования или иных средств, предназначаемых для производства и перевозки незаконных наркотических веществ;
(e) owning, manufacturing or transporting precursors, chemicals, machines or items for the production and processing of illicit drugs;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d) учреждения, занимающиеся подготовкой статистических документов, предназначаемых для целей официальной статистики, на основе контрактов от имени центрального государственного учреждения, как правило национального статистического управления.
(d) institutions that are drawing up statistical papers intended for official statistics, based on contracts, on behalf of a central public institution, typically the national statistical office.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Несмотря на отсутствие дезагрегированных данных о наличии спальных помещений для учащихся девушек, согласно общим оценкам, количество спальных помещений, предназначаемых для учащихся юношей, превышает количество спальных помещений, предназначаемых для учащихся девушек.
disaggregated data on the availability of dormitories for female students is not available however it is accepted that the number of dormitories available for male students outnumber the number available for female students.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) собственность военного характера или используемая или предназначаемая для использования при исполнении военных функций;
(b) property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität: