Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Дробление, разбазаривание средств и дублирование усилий должны быть заменены стратегической сфокусированностью, подотчетностью и сотрудничеством.
fragmentation, waste and duplication must be replaced by strategic focus, accountability and collaboration. strengthening capacity
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Один из специфических аспектов, который ЮНКТАД будет привносить в проблематику электронной торговли, связан с ее сфокусированностью на процессе развития.
its focus on development is one specificity that unctad would bring to electronic commerce issues.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Более поздние руководящие указания отличаются сфокусированностью на текущей уязвимости и на необходимости интеграции процесса адаптации к изменению климата в национальную политику и действующую практику.
more recent guidelines have a strong focus on current vulnerability, and on integrating adaptation to climate change into national policy and current practices.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Вместе с тем во многих случаях в новых регулирующих положениях нет необходимости, и их усовершенствование обеспечивается сфокусированностью на интересах клиентов и улучшением внутренней организации и координации в рамках администрации.
in many cases, however, new regulations are not needed, and improvements stem from customer focus and better internal organization and coordination on the part of the administration.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
21. Была принята во внимание высказанная обеспокоенность по поводу недостатков плана, связанных с его сфокусированностью на деятельности, а не на ожидаемых достижениях, а также по поводу его объема.
21. the concerns expressed about the shortcomings of the plan, with respect to its focus on activities rather than on expected accomplishments and its length, have been addressed.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
50. Что касается правовых вопросов, затрагивающих торговлю и перевозки развивающихся стран, то ЮНКТАД с ее опытом и техническими знаниями и с ее сфокусированностью на исследовательско-аналитической работе способна помочь разработчикам политики и участникам торговли в развивающихся странах в понимании ими зачастую сложных вопросов регулирования и соответствующих международных тенденций.
with regard to legal issues affecting developing countries' trade and transport, unctad, with its experience and technical expertise, and its focus on research and analysis, can assist policymakers and traders in developing countries in their understanding of often complex regulatory issues and relevant international developments.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: