Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Ибо воистину он - сторож брату своему... и обретатель чад потерянных!
"karena dia adalah penjaga saudaranya yang sejati... ..dan penuntun anak-anak yang tersesat."
У нас в деревне бьiл ночной сторож, Он цельiми ночами вьiкрикивал это "Усе у порядке"
hei, di desaku ada seorang tukang ronda ... setiap malam dia berteriak "semua baik-baik saja!"
Теперь, что я хочу - сторож... остаётся в главном лагере, там, где сказало лесничество.
sekarang, apa yang saya inginkan ... adalah ... kamp tender untuk tinggal di perkemahan utama mana kata dinas kehutanan
И закричал сторож и известил царя. И сказал царь: если один, то весть в устах его. А тот подходил все ближе и ближе.
penjaga itu berseru ke bawah memberitahukan hal itu kepada raja, dan raja berkata, "jika dia sendirian, pastilah kabar baik yang dibawanya." ketika orang itu hampir sampai
Пророчество о Думе. – Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи?сторож! сколько ночи?
inilah pesan tentang edom. ada orang berseru kepadaku dari edom, "hai, penjaga, masih lamakah malam ini? berapa jam lagi sebelum pagi?
И донес сторож, сказав: доехал до них, и не возвращается, а походка, как будто Ииуя, сына Намессиева, потому что он идет стремительно.
pengawal menara melaporkan lagi bahwa utusan itu telah sampai pada rombongan itu tetapi tidak kembali. lalu ia menambahkan, "mungkin pemimpin rombongan itu yehu, sebab ia mengendarai kereta perangnya seperti orang gila.