Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Ну и прекрасно, а то я отпустил карету.
benissimo, perché ho rimandato indietro la mia.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.
poi giosuè rimandò il popolo, ognuno al proprio territorio
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Они молчали. И, прикоснувшись, исцелил его и отпустил.
ma essi tacquero. egli lo prese per mano, lo guarì e lo congedò
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем;
ha ricolmato di beni gli affamati, ha rimandato a mani vuote i ricchi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Евших же было около четырех тысяч. И отпустил их.
erano circa quattromila. e li congedò
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сыновИзраилевых.
ma il signore rese ostinato il cuore del faraone, il quale non lasciò partire gli israeliti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
impietositosi del servo, il padrone lo lasciò andare e gli condonò il debito
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
allora rilasciò loro barabba e, dopo aver fatto flagellare gesù, lo consegnò ai soldati perché fosse crocifisso
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Но Авессалом упросил его, и он отпустил с ним Амнона и всех царских сыновей.
ma assalonne tanto insistè che davide lasciò andare con lui amnòn e tutti i figli del re. assalonne fece un banchetto come un banchetto da re
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: никомуне говори, что ты объявил мне это.
il tribuno congedò il giovanetto con questa raccomandazione: «non dire a nessuno che mi hai dato queste informazioni»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И взял Аннон слуг Давидовых и обрил их, и обрезал одежды их наполовину до чресл и отпустил их.
canun allora prese i ministri di davide, li fece radere, tagliò a metà le loro vesti fino alle natiche e li rimandò
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Когда он пришел к холму, то взял из рук их и спрятал дома. И отпустил людей, и они ушли.
giunto all'ofel, questi prese dalle loro mani il tutto e lo depose in casa, quindi rimandò gli uomini, che se ne andarono
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"Я хочу, чтобы ты отпустил меня", — сказал я, глядя ему прямо в глаза.
"voglio che tu mi lasci andare," dicevo, guardandolo dritto negli occhi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Человек же, из которого вышли бесы, просил Его, чтобыбыть с Ним. Но Иисус отпустил его, сказав:
l'uomo dal quale erano usciti i demòni gli chiese di restare con lui, ma egli lo congedò dicendo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Моисей и Аарон сделали все сии чудеса пред фараоном; но Господьожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых из землисвоей.
mosè e aronne avevano fatto tutti questi prodigi davanti al faraone; ma il signore aveva reso ostinato il cuore del faraone, il quale non lasciò partire gli israeliti dal suo paese
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- Да, да. -- И еще раз погладив ее плечико, он поцеловал ее в корни волос, в шею и отпустил ее.
— sì, sì. — e accarezzando ancora una volta le piccole spalle, la baciò alla radice dei capelli e sul collo e la lasciò andare.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Бог же Всемогущий да даст вам найти милость у человека того, чтобы он отпустил вам и другого брата вашего и Вениамина, а мне если уже быть бездетным, то пусть буду бездетным.
dio onnipotente vi faccia trovare misericordia presso quell'uomo, così che vi rilasci l'altro fratello e beniamino. quanto a me, una volta che non avrò più i miei figli, non li avrò più...!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И взяли они съестной запас у народа себе и трубыих, и отпустил Гедеон всех Израильтян по шатрам и удержал у себя триста человек; стан же Мадиамский был у него внизу в долине.
egli prese dalle mani del popolo le brocche e le trombe; rimandò tutti gli altri israeliti ciascuno alla sua tenda e tenne con sé i trecento uomini. l'accampamento di madian gli stava al di sotto, nella pianura
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И пришел Иоав к царю и сказал: что ты сделал? Вот, приходил к тебе Авенир; зачем ты отпустил его, и он ушел?
ioab si presentò al re e gli disse: «che hai fatto? ecco, è venuto abner da te; perché l'hai congedato ed egli se n'è andato
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И вот, слуги Давидовы с Иоавом пришли из похода и принесли с собоюмного добычи; но Авенира уже не было с Давидом в Хевроне, ибо Давид отпустил его, и он ушел с миром.
ed ecco, gli uomini di davide e ioab tornavano da una scorreria e portavano con sé grande bottino. abner non era più con davide in ebron, perché questi lo aveva congedato, ed egli era partito in pace
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: