Sie suchten nach: order (Russisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

Italian

Info

Russian

order

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Italienisch

Info

Russisch

order date

Italienisch

data ordine

Letzte Aktualisierung: 2013-10-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

proposed order

Italienisch

proposta d’ordine

Letzte Aktualisierung: 2012-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

max. evaluator order

Italienisch

ordine massimo di valutazione

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

was shipped my order

Italienisch

è stato spedito il mio ordine

Letzte Aktualisierung: 2013-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

По возрастаниюsort order for mail groups

Italienisch

crescentesort order for mail groups

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

Готово@ option sort in increasing order

Italienisch

percentuale completata@option sort in increasing order

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

По возрастанию@ option sort in descreasing order

Italienisch

crescente@option sort in descreasing order

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

Таблица 1. syslog() priorities (in descending order)

Italienisch

priorità syslog() (in ordine discendente)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

По возрастаниюsort order for mail groups

Italienisch

crescentesort order for mail groups

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

- Летищен оператор по смисъла на airports (northern ireland) order 1994.

Italienisch

- un operatore aeroportuale ai sensi dell'airports (northern ireland) order 1994

Letzte Aktualisierung: 2016-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

- Лице, лицензирано съгласно член 10, параграф 1 от electricity (northеrn ireland) order 1992

Italienisch

- una persona titolare di una licenza ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 1, dell'electricity (northern ireland) order 1992

Letzte Aktualisierung: 2016-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

order предписывает системе подсветки не менять текущий контекст (# stay) или вернуться к предыдущему контексту (# pop).

Italienisch

un ordine che indica al motore di stare nel contesto attuale (#stay) o di tornare ad un contesto precedentemente usato nella stringa (#pop).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

Если включено, последний операнд будет выровнен с концом данных. name of the filter; it changes the order of the bytes/ bits to backwards

Italienisch

se impostato, l' ultimo operando sarà allineato alla fine dei dati. name of the filter; it changes the order of the bytes/ bits to backwards

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

Входные массивы рассматриваются как столбцы таблицы, которую нужно отсортировать по строкам - такой подход напоминает поведение выражения sql order by. Первый массив имеет проиоритет в процессе сортировки.

Italienisch

mantiene le associazioni delle chiavi durante l 'ordinamento.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

choose this menu item to open the Настроить панели инструментов dialog. this dialog allows you to add, remove and change the order of the actions in & korganizer; toolbars.

Italienisch

scegli questa voce di menu per aprire la finestra configura le barre degli strumenti. questa finestra permette di aggiungere, eliminare i modificare l' ordine delle azioni disponibili nelle barre di strumenti di & korganizer;.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

• Загружает вредоносного файл • Создает вредоносные файлы • Снижает уровень настроек безопасности • Изменение реестра elevates itself with seshutdownprivilege in order to restart the system.

Italienisch

• scarica un file "maligno" • duplica file "maligni" • abbassa le impostazioni di sicurezza • modifica del registro elevates itself with seshutdownprivilege in order to restart the system.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

################################################################ # # disclaimer/ license # this template ist (c) by mario weilguni & lt; mweilguni@ kde. orggt; # it ist licensed under the same terms as the kppp package, # which it is part of # ################################################################ # # this is a sample rule set for kppp. you can use it as a # template when you have to create your own ruleset. if you do # so, remove all comments and add your own. this will allow # other users to check your ruleset more easily. # # please sign the the tarif file with your name an email address # so that i can contact you if necessary. # # note: the rules in this rule set do not make much sense and # are only for demonstration purposes # # note on filenames: # when you create your own ruleset, use "_" in filename # instead of spaces and use ". rst as extension # i. e." austria city calls "# -- > file should be saved as" austria_ city_ calls. rst "# # thanks, bernd wuebben # wuebben@ math. cornell. edu / wuebben@ kde. org ################################################################ ################################################################ # # name of the ruleset. this is needed for accounting purposes. # ################################################################ name=default ################################################################ # currency settings ################################################################ # defines ats (austrian schilling) to be used as currency # symbol (not absolutely needed, default =" $") currency_ symbol=ats # define the position of the currency symbol. # (not absolutely needed, default is" right ") currency_ position=right # define the number of significant digits. # (not absolutely needed, default is" 2 "currency_ digits=2 ################################################################ # connection settings ################################################################ # note: rules are applied from top to bottom - the # last matching rule is the one used for the # cost computations. # this is charged whenever you connect. if you don' t have to # pay per- connection, use" 0 "here or comment it out. per_ connection=0. 0 # minimum costs per per connection. if the costs of a phone # call are less than this value, this value is used instead minimum_ costs=0. 0 # you pay. 74 for the first 180 seconds (3 minutes) no matter # whether you are connected for 1 second or 180 seconds. # this rule will take priority during the first 180 seconds # over any other rule, in particular the 'default' rule. # have a look at costgraphs. gif in the docs directory # of the kppp distribution for a graphic illustration. flat_ init_ costs=( 0. 74, 180) # this is the default rule which is used when no other rule # applies. the first component" 0. 1 "is the price of one #" unit ", while" 72 "is the duration in seconds. # therefore the following rule means:" every 72 seconds 0. 1 # ats are added to the bill "default=( 0. 1, 72) # # more complicated rules: # #" on monday until sunday from 12: 00 am until 11: 59 pm the costs # are 0. 2 each 72 seconds "on () between () use (0. 2, 2) # same as above on (monday.. sunday) between () use (0. 2, 2) # same as above. you must use 24 hour notation, or the accounting # will not work correctly. (example: write 15: 00 for 3 pm) on (monday.. sunday) between (0: 00.. 23: 59) use (0. 2, 2) # applies on friday, saturday, sunday and monday 8am until 1pm on (friday.. monday) between (8: 00.. 13: 00) use( 0. 3, 72) # attention: on( monday.. friday) between (21: 00.. 5: 00) use (0. 4, 2) # does not include saturday 0: 00- 5: 00, just monday.. friday, as it says. # applies on a given date (christmas) on (12/ 25) between () use (0. 3, 72) # a range of dates and one weekday on (12/ 25.. 12/ 27, 12/ 31, 07/ 04, monday) between () use (0. 4, 72) # use this for easter on (easter) between () use (0. 3, 72) # easter + 50 days (pfingstmontag / pentecost monday) on (easter+50) between () use (0. 3, 72) on (thursday) between (20: 00.. 21: 52) use (8. 2, 1) # the" on () "rules above all relates to current time only. you can also # make a rule depend on the number of seconds you have been connected # by specifying this time as a third argument to" use () ". # for instance, let' s say normal rate in the evening is 0. 20 per minute, # and it drops by 20% after one hour of connect time. this can be modelled # like: on () between (19: 30.. 08: 00) use (0. 20, 60) on () between (19: 30.. 08: 00) use (0. 16, 60, 3600) # note that these rules, just like other rules, are sensitive to the # order in which they appear.

Italienisch

################################################################ # # note legali/ licenza # questo modello è (c) di mario weilguni & lt; mweilguni@kde. orggt; # È rilasciato sotto gli stessi termini del pacchetto kppp, # di cui fa parte # ################################################################ # # questo è un semplice file di regole per kppp. puoi usarlo come # modello se devi creare un nuovo file di regole. se fai così, # elimina tutti i commenti e aggiungi i tuoi. ciò permetterà ad # altri utenti di controllare il file di regole più facilmente. # # firma il file di tariffe con il tuo nome e il tuo indirizzo di # posta elettronica così posso contattarti se necessario. # # nota: le regole definite in questo file non hanno alcun senso # e servono solo a scopi dimostrativi # # nota sul nome dei file: # quando crei un file di regole, usa il carattere "_" # nel nome del file al posto degli spazi e usa ". rst" # come estensione # cioè "italia urbane" # -- > file da salvare come "italia_urbane. rst" # # grazie, bernd wuebben # wuebben@math. cornell. edu / wuebben@kde. org ################################################################ ################################################################ # # nome del file di regole. È necessario per il calcolo dei costi # telefonici. # ################################################################ name=default ################################################################ # impostazioni di valuta ################################################################ # definisce eur (euro) come valuta da usare (non obbligatorio, # la valuta predefinita è "$", dollaro) currency_symbol=eur # definisce la posizione del simbolo di valuta. # (non obbligatorio, il valore predefinito è "right", destra) currency_position=right # definisce il numero di cifre significative. # (non obbligatorio, il valore predefinito è "2" currency_digits=2 ################################################################ # impostazione di connessione ################################################################ # nota: le regole sono applicate dall' alto al basso - l' ultima # regola che corrisponde è quella usata per il calcolo dei # costi. # questo è addebitato ogni volta che ti connetti. se non hai un # addebito alla connessione, inserisci "0" o commenta la riga. per_connection=0.0 # costo minimo di una connessione. se i costi di una chiamata # sono inferiori di questo valore, allora è usato questo valore minimum_costs=0.0 # paghi 0.5 per i primi 180 secondi (3 minuti) senza contare se # sei stato connesso per 1 secondo o per 180 secondi. # questa regola avrà priorità durante i primi 180 secondi su # qualsiasi altra regola, in particolare sulla regola 'default '. # dai un' occhiata al file costgraphs. gif nella directory docs # della distribuzione di kppp per un' illustrazione grafica. flat_init_costs=(0.5, 180) # questa è la regola predefinita se non vengono applicate altre # regole. la prima parte "0.1" è il prezzo di una "unità", # mentre "60" è la durata in secondi. # in tal modo la regola seguente significa: "ti vengono # addebitati 0.01 ogni 60 secondi" default=(0.01, 60) # # regole più complesse: # # "da lunedì a domenica dalle 12:00 fino alle 11:59 i costi # sono 0.2 ogni 60 secondi" on () between () use (0.02, 60) # come sopra on (monday.. sunday) between () use (0.02, 60) # come sopra. devi usare una forma a 24 ore per l' orario, o il # non calcolo dei costi non sarà fatto correttamente. # (esempio: scrivi 15:00 per le 3 di pomeriggio) on (monday.. sunday) between (0:00..23:59) use (0.02, 60) # si applica a venerdì, sabato, domenica e lunedì tra le 8 fino # alle 13 on (friday.. monday) between (8:00..13:00) use(0.03, 60) # attenzione: on (monday.. friday) between (21:00..5:00) use (0.04, 60) # non include sabato da mezzanotte alle 5 di notte, solo da # lunedì a venerdì, come dice. # si applica ad una data specificata (natale) on (12/ 25) between () use (0.03, 60) # un intervallo di date e un giorno della settimana on (12/ 25..12/ 27, 12/ 31, 07/ 04, monday) between () use (0.04, 60) # usa questo per pasqua on (easter) between () use (0.03, 60) # pasqua + 50 giorni (lunedì di pentecoste) on (easter+50) between () use (0.03, 60) on (thursday) between (20:00..21:52) use (0.5, 1) # la regola "on()" sopra si riferisce solo al tempo corrente. puoi creare # anche una regola che dipende dal numero di secondi in cui sei stato # connesso specificando questo tempo come terzo argomento per "use()". # per esempio, diciamo che il costo di sera è 0.015 al minuto, e diminuisce # del 20% dopo un' ora di connessione. ciò può essere reso in tal modo: on () between (19:30..08:00) use (0.015, 60) on () between (19:30..08:00) use (0.012, 60, 3600) # nota che queste regola, come le altre regole, risentono dell' ordine # in cui appaiono.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,086,931 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK