Sie suchten nach: господню (Russisch - Kroatisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

Croatian

Info

Russian

господню

Croatian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Kroatisch

Info

Russisch

И исчислил их Моисей по слову Господню, как повелено.

Kroatisch

na zapovijed jahvinu mojsije ih popisa, kako mu je bilo nareðeno.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.

Kroatisch

ako ja još budem živ, moæi æeš mi iskazati milosrðe jahvino; ako li umrem,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И положил Соломон построить дом имени Господню и дом царский для себя.

Kroatisch

odbroji sedamdeset tisuæa nosaèa, osamdeset tisuæa kamenolomaca u gori i tri tisuæe i šest stotina poslovoða.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню.

Kroatisch

videæi što se dogodilo, povjerova tada namjesnik, zanesen naukom gospodnjim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И я купил пояс, по слову Господню, и положил его на чресла мои.

Kroatisch

i kupih pojas po rijeèi jahvinoj i opasah bokove.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню;

Kroatisch

kad se dakle tako zajedno sastajete, to nije blagovanje gospodnje veèere:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.

Kroatisch

došli su u jeruzalem s harfama, citrama i trubama u dom jahvin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И когда они совершили все по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.

Kroatisch

kad obaviše sve po zakonu gospodnjem, vratiše se u galileju, u svoj grad nazaret.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И я говорил вам, но вы не послушали и воспротивились повелению Господню и по упорству своему взошли на гору.

Kroatisch

tako sam vam i govorio, ali niste poslušali. oprli ste se zapovijedi jahvinoj i, puni drskosti, krenuli u brda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых,братьев своих, при службах дому Господню.

Kroatisch

i da vrše što treba vršiti u Šatoru sastanka, službu u svetištu i službu za svoju braæu, aronove sinove, u službi oko jahvina doma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И пошел он и сделал по слову Господню; пошел и остался у потока Хорафа, что против Иордана.

Kroatisch

ode on i uèini po rijeèi jahvinoj i nastani se na potoku keritu, nasuprot jordanu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Когда услышали об этом князья Иудейские, то пришли из дома царя к дому Господню и сели у входа в новые ворота дома Господня.

Kroatisch

Èuvši to, starješine judejske doðoše iz kraljevskog dvora u dom jahvin i sjedoše pred nova vrata doma jahvina.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И встал Иона и пошел в Ниневию, по слову Господню; Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы.

Kroatisch

jona ustade i ode u ninivu, kako mu jahve zapovjedi. niniva bijaše grad velik do boga - tri dana hoda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

и отдавали сосчитанное серебро в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, а сии издерживали его на плотников и строителей, работавших в доме Господнем,

Kroatisch

kad bi se vidjelo da u kovèegu ima mnogo novaca, došao bi kraljev tajnik s velikim sveæenikom te bi prebrojili i zavezali novac koji se nalazio u domu jahvinu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И вышел народ, и разграбил стан Сирийский, и была мера муки лучшей по сиклю, и две меры ячменя по сиклю, по слову Господню.

Kroatisch

i narod iziðe i uze pljaèkati aramejski tabor: i bijaše mjera finoga brašna za šekel, a dvije mjere jeèmenoga za jedan šekel, prema rijeèi jahvinoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

и отдали в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, чтоб они раздавали его работникам, которые работали в доме Господнем, при исправлении и возобновлении дома.

Kroatisch

dali su to na ruku poslovoðama, postavljenim nad domom jahvinim, a oni su izdavali poslenicima koji su radili u domu jahvinu, popravljajuæi što je bilo trošno i obnavljajuæi hram.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем,

Kroatisch

evo vojvoda davidovim junacima koji su junaèki radili uza nj za njegovo kraljevstvo sa svim izraelom da ga po jahvinoj rijeèi zakralje nad izraelom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

По повелению Господню отправлялись сыны Израилевы в путь, и по повелению Господню останавливались: во все то время, когда облако стояло над скиниею, и они стояли;

Kroatisch

na zapovijed jahvinu izraelci su kretali na put i na jahvinu se zapovijed utaborivali. sve vrijeme što bi oblak stajao nad prebivalištem oni su taborovali.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с нимиДавид завет в Хевроне пред лицем Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.

Kroatisch

tako doðoše sve izraelske starješine kralju u hebron, a kralj david s njima sklopi savez u hebronu pred jahvom i pomazaše davida za kralja nad izraelom, kako bijaše jahve rekao samuelu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

если будет жить у вас пришелец, то и он должен совершать Пасху Господню: по уставу о Пасхе и по обряду ее он должен совершить ее; один устав пусть будет у вас и для пришельца и для туземца.

Kroatisch

ako s vama boravi stranac i pashu prinosi jahvi, neka je prinosi prema propisima i obièajima njezinim. neka bude jedan zakon za vas, bio to stranac ili domorodac.'"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,749,982 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK