Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него.
et zaccharias turbatus est videns et timor inruit super eu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
А там кричат: „фараон, царь Египта, смутился; он пропустилусловленное время".
vocate nomen pharao regis aegypti tumultum adduxit tempu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
И услышал Иевосфей , сын Саулов, что умер Авенир в Хевроне,и опустились руки его, и весь Израиль смутился.
audivit autem filius saul quod cecidisset abner in hebron et dissolutae sunt manus eius omnisque israhel perturbatus es
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Иаков очень испугался и смутился; и разделил людей, бывших с ним, и скот мелкий и крупный и верблюдов на два стана.
timuit iacob valde et perterritus divisit populum qui secum erat greges quoque et oves et boves et camelos in duas turma
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И пришел Давид в Номву к Ахимелеху священнику, и смутился Ахимелех при встрече с Давидом и сказал ему: почему ты один, и никого нет с тобою?
venit autem david in nobe ad ahimelech sacerdotem et obstipuit ahimelech eo quod venisset david et dixit ei quare tu solus et nullus est tecu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Утром смутился дух его, и послал он, и призвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.
et facto mane pavore perterritus misit ad coniectores aegypti cunctosque sapientes et accersitis narravit somnium nec erat qui interpretaretu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И смутился царь, и пошел в горницу над воротами, и плакал, и когда шел, говорил так: сын мой Авессалом! сын мой, сын мой Авессалом! о, кто дал бы мне умереть вместо тебя, Авессалом, сын мой, сын мой!
contristatus itaque rex ascendit cenaculum portae et flevit et sic loquebatur vadens fili mi absalom fili mi absalom quis mihi tribuat ut ego moriar pro te absalom fili mi fili m
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: