Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Но когда умер Ахав, царь Моавитский отложился от царя Израильского.
men da akab var død, falt kongen i moab fra israels konge.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В двадцатый год царствования Иеровоама, царя Израильского, воцарился Аса над Иудеями
i jeroboams, israels konges tyvende år blev asa konge over juda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Иосафат, сын Асы, воцарился над Иудеею в четвертый год Ахава, царя Израильского.
josafat, asas sønn, blev konge over juda i akabs, israels konges fjerde år.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Все они перечислены во дни Иоафама, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, царя Израильского.
alle disse blev innført i ættelistene i judas konge jotams dager og i israels konge jeroboams dager.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В третий год Осии, сына Илы, царя Израильского, воцарился Езекия, сын Ахаза, царя Иудейского.
i israels konge hoseas, elas sønns tredje år blev esekias, sønn av judas konge akas, konge.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В двенадцатый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского,воцарился Охозия, сын Иорама, царя Иудейского.
i israels konge jorams, akabs sønns tolvte år, blev akasja, jorams sønn, konge i juda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Во второй год Иоаса, сына Иоахазова, царя Израильского, воцарился Амасия, сын Иоаса, царь Иудейский:
i israels konge joas', joakas' sønns annet år blev amasja konge; han var sønn av judas konge joas.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет еговсе собрание общества Израильского вечером,
og i skal gjemme det til den fjortende dag i denne måned; da skal hele israels samlede menighet slakte det mellem de to aftenstunder*. / {* mellem solens nedgang og nattens frembrudd.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
и взял ее через три года; в шестой год Езекии, то есть в девятый год Осии, царя Израильского, взята Самария.
da tre år var gått, inntok de det; det var i esekias' sjette år, som var israels konge hoseas niende år, samaria blev inntatt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В пятый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, за Иосафатом, царем Иудейским, воцарился Иорам, сын Иосафатов, царь Иудейский.
i israels konge jorams, akabs sønns femte år, mens josafat ennu var konge i juda, blev joram, josafats sønn, konge i juda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ужели скажете: "Авраам, Исмаил, Исаак, Иаков и колена израильские были иудеями или назарянами?"
kanskje vil dere si: «abraham, ismael, isak, jakob og stammene var enten jøder eller kristne.»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung