Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Авимелех же царствовал над Израилем три года.
när abimelek hade härskat över israel i tre år,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
när han vill rycka makten ifrån gudlösa människor och hindra dem att bliva snaror för folket?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И Давид, сын Иессеев, царствовал над всем Израилем.
men david, isais son, hade regerat över hela israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Царствовал же Соломон в Иерусалиме над всем Израилем сорок лет.
salomo regerade i jerusalem över hela israel i fyrtio år.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
bela, beors son, var konung i edom, och hans stad hette dinhaba.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет.
david var trettio år gammal, när han blev konung, och han regerade i fyrtio år.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Двадцати двух лет был Амон, когда воцарился, и два года царствовал в Иерусалиме.
amon var tjugutvå år gammal, när han blev konung, och han regerade två år i jerusalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил суд и правду всемународу своему.
david regerade nu över hela israel; och han skipade lag och rätt åt allt sitt folk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Двадцати трех лет был Иоахаз, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме.
joahas var tjugutre år gammal, när han blev konung, och han regerade tre månader i jerusalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Восемь лет было Иосии, когда он воцарился, и тридцать один год царствовал в Иерусалиме,
josia var åtta år gammal, när han blev konung, och han regerade trettioett år i jerusalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил Давид суд и правду над всем народом своим.
david regerade nu över hela israel; och david skipade lag och rätt åt allt sitt folk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В седьмой год Ииуя воцарился Иоас и сорок лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Цивья, из Вирсавии.
i jehus sjunde regeringsår blev joas konung, och han regerade fyrtio år i jerusalem. hans moder hette sibja, från beer-seba.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и вИерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою.
i hebron regerade han över juda i sju år och sex månader, och i jerusalem regerade han i trettiotre år över hela israel och juda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В двенадцатый год Ахаза, царя Иудейского, воцарился Осия, сын Илы, в Самарии над Израилем и царствовал девять лет.
i ahas', juda konungs, tolfte regeringsår blev hosea, elas son, konung i samaria över israel och regerade i nio år.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В двадцать седьмой год Асы, царя Иудейского, воцарился Замврий и царствовал семь дней в Фирце, когда народ осаждал Гавафон Филистимский.
i asas, juda konungs, tjugusjunde regeringsår blev simri konung och regerade i sju dagar, i tirsa. folket höll då på att belägra gibbeton, som tillhörde filistéerna.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В пятьдесят второй год Азарии, царя Иудейского, воцарился Факей, сын Ремалии, над Израилем в Самарии и царствовал двадцать лет;
i asarjas, juda konungs, femtioandra regeringsår blev peka, remaljas son, konung över israel i samaria och regerade i tjugu år.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Вместо Иехонии, сына Иоакима, царствовал Седекия, сын Иосии,которого Навуходоносор, царь Вавилонский, поставил царем в земле Иудейской.
och sidkia, josias son, blev konung i stället för konja, jojakims son; ty nebukadressar, konungen i babel, gjorde honom till konung i juda land.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В двадцать третий год Иоаса, сына Охозиина, царя Иудейского,воцарился Иоахаз, сын Ииуя, над Израилем в Самарии, и царствовал семнадцать лет,
i joas', ahasjas sons, juda konungs, tjugutredje regeringsår blev joahas, jehus son, konung över israel i samaria och regerade i sjutton år.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ахав, сын Амвриев, воцарился над Израилем в тридцать восьмой год Асы, царя Иудейского, и царствовал Ахав, сын Амврия, над Израилем в Самарии двадцать два года.
ahab, omris son, blev konung över israel i asas, juda konungs, trettioåttonde regeringsår; sedan regerade ahab, omris son, i tjugutvå år över israel i samaria.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Двадцати лет был Ахаз, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; и он не делал угодного в очах Господних, как делал Давид, отец его:
ahas var tjugu år gammal när han blev konung, och han regerade sexton år i jerusalem. han gjorde icke vad rätt var i herrens ögon, såsom hans fader david,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: