Sie suchten nach: вытащить (Russisch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Spanisch

Info

Russisch

Недостаточно просто вытащить людей из нищеты.

Spanisch

no basta sólo con tratar de sacar a los pueblos de la pobreza.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В середине разговора Погорелов позволил себе «вытащить кота из мешка»:

Spanisch

en mitad del debate, parece que pogorely expuso el secreto:

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

19 лет Мицпе-Шалем Убит при попытке вытащить из танка членов экипажа

Spanisch

muerto cuando intentaba rescatar a miembros de la dotación de un tanque

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Свой пистолет г-н Уилсон вытащить не смог, поскольку был ранен в руку.

Spanisch

el sr. wilson trató de sacar su propia arma, pero no pudo hacerlo porque le dolía la mano.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В Судане осуществление подобного проекта позволило к 2002 году вытащить из нищеты 2 миллиона суданцев.

Spanisch

en el sudán, hacia 2002, uno de esos proyectos había sacado de la pobreza a dos millones de sudaneses.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Когда полицейские попытались вытащить его, он набросился на них, нанося удары кулаками и ногами.

Spanisch

había dado puñetazos y patadas a los policías que trataron de hacerlo salir.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Ей удалось вытащить из кармана нападавшего нож, которым она ударила его в спину, разрезав при этом куртку.

Spanisch

la mujer agarró el cuchillo del bolsillo de la chaqueta de su agresor y lo apuñaló en la espalda, con lo que cortó la chaqueta.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Лишь в том случае, если помощь и торговля увязаны с нормальной политикой, мы сможем вытащить людей из нищеты.

Spanisch

sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Военнослужащие югославской армии потребовали, чтобы переводчик вышел из транспортного средства, после чего они предприняли попытку вытащить его силой.

Spanisch

el ejército yugoslavo pidió al intérprete que saliera del vehículo, y después trató de sacarlo por la fuerza.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

4 Лебедка с мощностью, достаточной для того, чтобы вытащить автотранспортное средство, на котором она закреплена в обычной боевой комплектации.

Spanisch

4. guinche capaz de arrastrar el peso del vehículo en el que está instalado y su carga normal de combate.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

4. Лебедка должна быть достаточно мощной, чтобы вытащить автотранспортное средство, на котором она закреплена, с обычной боевой комплектацией.

Spanisch

4. güinche capaz de arrastrar el peso del vehículo en el que está instalado y su carga normal de combate.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

22. Правительство Эритреи и страновая группа Организации Объединенных Наций также добились существенного прогресса в нескольких основных областях в попытке вытащить страну из ее нынешнего чрезвычайного гуманитарного положения.

Spanisch

el gobierno de eritrea y el equipo de las naciones unidas en el país también han hecho progresos significativos en varias esferas importantes para poner fin a la emergencia humanitaria actual en el país.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В последний раз подобная кампания проводилась, чтобы вытащить Умиду Ниязову из тюрьмы и из страны (с подробностями кампании можно ознакомиться здесь).

Spanisch

la última vez fue una campaña para hacer que saquen a umida niyazova de la cárcel y fuera del país (la cobertura de la campaña está disponible acá ).

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Находившиеся поблизости манифестанты пытались вытащить солдата в безопасное место, чтобы спасти его, однако другие солдаты подошли и вырвали у них тело, в то время как протестующие забрасывали их камнями.

Spanisch

varios manifestantes que se encontraban en las cercanías intentaron socorrer al soldado, pero otros se acercaron y se llevaron el cuerpo a empellones mientras los manifestantes les arrojaban piedras.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В рамках этого проекта обучение осуществляется при помощи танцев, песен и мимики, а также более традиционных методов преподавания с тем, чтобы помочь детям вытащить самих себя и свои семьи из нищеты.

Spanisch

en virtud de este proyecto, se impartirá educación mediante danzas, canciones y pantomimas, además de aplicar métodos más convencionales de enseñanza, a fin de equipar a los niños para que se liberen a ellos mismos y liberen a sus familias de la pobreza.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

* В то же время мы наблюдаем за попытками вытащить со свалки истории конфликт между суннитами и шиитами, который способен стать настоящим бедствием для мусульманских обществ, стремясь разорвать арабскую и региональную социальную структуру.

Spanisch

:: al mismo tiempo, observamos cómo desde el vertedero de la historia resurge el conflicto entre suníes y chiítas hasta convertirse en verdadero azote de las sociedades musulmanas, que trata de destruir el entramado social árabe y regional.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Аннулируют нашу регистрацию, если у нас регистрация есть, или просто нам дадут визу на 30 дней с предупреждением, если мы не сможем покинуть страну, то снова попадем в тюрьму, и нас никто не сможет вытащить из этого места.

Spanisch

se anula nuestra inscripción en el registro, si la tenemos, o simplemente nos dan un visado para 30 días con la advertencia de que si no logramos salir del país, volveremos a la cárcel y ya nadie nos podrá sacar de allí.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

16. Г-н Лопес в своем выступлении на открытии совещания указал на актуальность проведения совещания в Аддис-Абебе, столице Эфиопии, стране, которая идет по пути преобразований и доказала, что страна, не имеющая выхода к морю, может вытащить себя из нищеты.

Spanisch

en su discurso de apertura, el sr. lopes señaló el carácter apropiado de celebrar la reunión en curso en addis abeba, la capital de etiopía, por tratarse este de un país en proceso de autotransformación que había demostrado que los países sin litoral podían salir por sí mismos de la pobreza.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,927,568,999 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK