Sie suchten nach: родились (Russisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

Turkish

Info

Russian

родились

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Türkisch

Info

Russisch

И родились у него семь сыновей и три дочери.

Türkisch

yedi oğlu, üç kızı vardı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились.

Türkisch

‹‹nasıl oluyor da her birimiz kendi ana dilini işitiyor?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И родились у Аарона Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар;

Türkisch

harun nadav, avihu, elazar ve İtamarın babasıydı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.

Türkisch

hesronun oğulları: yerahmeel, ram, kalev.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

шестой – Иефераам от Эглы, жены Давидовой. Они родились у Давидав Хевроне.

Türkisch

altıncısı davutun eşi egladan yitream. davutun bu oğullarının hepsi hevronda doğdular.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И родились у Давида сыновей в Хевроне. Первенец его был Амнон от Ахиноамы Изреелитянки,

Türkisch

davutun hevronda doğan oğulları şunlardı: İlk oğlu yizreelli ahinoamdan amnon,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И родились у Авессалома три сына и одна дочь, по имени Фамарь; она была женщина красивая.

Türkisch

avşalomun üç oğlu ve tamar adında çok güzel bir kızı vardı. kg.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

У сына его Шемаии родились также сыновья, начальствовавшие в своем роде, потому что они были люди сильные.

Türkisch

ovet-edomun oğlu Şemayanın oğulları vardı. bunlar yetenekli olduklarından boy başlarıydılar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Мы африканцы не потому, что родились в Африке, мы африканцы потому, что Африка живёт в нас.

Türkisch

herkesin ‪afrika günü kutlu olsun! bize lütuf edilen bu güzel toprakların kıymetini anlamak için bir dakikanızı ayırın.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Ибо, когда они еще не родились и не сделали ничего доброго или худого(дабы изволение Божие в избрании происходило

Türkisch

Çocuklar henüz doğmamış, iyi ya da kötü bir şey yapmamışken, tanrı rebekaya, ‹‹büyüğü küçüğüne kulluk edecek›› dedi. Öyle ki, tanrının seçim yapmaktaki amacı yapılan işlere değil, kendi çağrısına dayanarak sürsün.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И родились у Иосифа в земле Египетской Манассия и Ефрем, которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца Илиопольского.

Türkisch

yusufun mısırda on kentifç kâhini potiferanın kızı asenattan manaşşe ve efrayim adında iki oğlu oldu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

До наступления годов голода, у Иосифа родились два сына, которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца Илиопольского.

Türkisch

kıtlık yılları başlamadan, on kentinin kâhini potiferanın kızı asenat yusufa iki erkek çocuk doğurdu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.

Türkisch

everin iki oğlu oldu. birinin adı pelektifç, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. kardeşinin adı yoktandı. septuaginta ‹‹arpakşat kenanın babasıydı, kenan Şelahın babasıydı.››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

А сии родились у него в Иерусалиме: Шима, Шовав, Нафан и Соломон, четверо от Вирсавии, дочери Аммииловой;

Türkisch

davutun yeruşalimde doğan oğulları: Şima, Şovav, natan, süleyman. bu dördü ammielin kızı bat-Şevadan doğdular.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они родились.

Türkisch

sonra kardeşi doğdu. eliyle esavın topuğunu tutuyordu. bu yüzden İshak ona yakupfö adını verdi. rebeka doğum yaptığında İshak altmış yaşındaydı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И родились еще у Давида сыновья и дочери. И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, и Совав, и Нафан, и Соломон,

Türkisch

davutun yeruşalimde doğan çocuklarının adları şunlardı: Şammua, Şovav, natan, süleyman,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан.

Türkisch

everin iki oğlu oldu. birinin adı pelekti; çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. kardeşinin adı yoktandı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Аллах не разрешает вам запрещать то, что Он разрешил вам в пользование и в пищу. Аллах никогда не давал установлений считать животных священными из-за суеверия, которое идёт с времён идолопоклонства. И вы поступаете нечестиво, освобождая животных от работы по определённым знакам и посвящая их идолам: а) верблюдице, которая родила пять раз и в пятый раз родила верблюжонка, вы делаете длинный разрез в ухе, запрещаете ездить на ней, не отгоняете её никогда от воды, отпускаете её свободно пастись и называете её бахира; б) из-за суеверия вы освобождали верблюдицу от работы и называли её бахира. В случае же вашего благополучного возвращения из путешествия или выздоровления от болезни вы называли её саиба; в) если овца или коза принесут двойню - самца и самку, вы называете их васила и запрещаете резать их детёныша-самца; г) животного-самца, от которого родились десять раз детёныши, вы называете хами и не разрешаете ездить на нём и использовать его на работе. Аллах не приказывал вам следовать этим суевериям. Те, которые не уверовали, измышляют ложь на Аллаха, приписывая всё это Ему, но многие из них не разумеют.

Türkisch

allah bahira, saibe, vasile ve ham diye bir şey (meşru) kılmamıştır. fakat kafirler, yalan yere allah'a iftira etmektedirler ve onların çoğunun da kafaları çalışmaz.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,137,226 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK