Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Узнать больше о gnome
gën a xam lu jëm ci gnome
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
душа больше пищи, и тело – одежды.
ndaxte bakkan moo gën lekk, te yaram a gën koddaay.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Пилат, услышав это слово, больше убоялся.
bi pilaat déggee wax jooju, dafa gën a tiit,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Но говорю вам, что здесь Тот, Кто больше храма;
waaye maa ngi leen koy wax, am na ci seen biir ku sut kër yàlla ga.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.
ngërëmu nit a leen gënaloon ngërëmu yàlla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
genn mbëggeel mënul a weesu joxe sa bakkan ngir say xarit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше.
waaye ñu ne cell, ndaxte ñu ngi fa doon werante, ba xam ku gën a màgg ci ñoom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Безумные и слепые! что больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?
gumba yi! lan moo gën a màgg, sarax si walla saraxalukaay bi tax sarax si sell?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото?
yéen ñi dof te gumba! lan moo gën a màgg, wurus wi walla kër yàlla, gi tax wurus wi sell?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В то время ученики приступили к Иисусу и сказали:кто больше в Царстве Небесном?
ca waxtu woowu taalibe ya ñëwoon nañu ci yeesu, laaj ko: «kan moo gën a màgg ci nguuru yàlla mi nekk ci kaw?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
léegi nag ñett yii ñooy sax: ngëm, yaakaar, mbëggeel; te mbëggeel moo ci raw.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий – как служащий.
waaye yéen buleen def noonu. ki gën a màgg ci yéen, na nekk ni ki gën a ndaw, te njiit mel ni surga.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
yéen samay doom, ci yàlla ngeen bokk, te daan ngeen yonent yu naaféq yooyu, ndaxte ki nekk ci yéen moo ëpp doole ki nekk ci àddina.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем,
léegi nag, na ndam li féete ak yàlla, mi man a yeggale lépp luy ñaan mbaa yéene, ba weesu ko fuuf, dëppook kàttan giy jëf ci nun;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ибо кто больше: возлежащий, или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий.
ki toog ca lekkukaay ba, moom ak surgaam, ñoom ñaar kan moo ci gën a màgg? xanaa du ki toog ci lekkukaay bi? waaye man maa ngi ci seen biir ni surga.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие – больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
seedes nit, dinanu ko nangu, waaye seedes yàlla moo gën a wóor, ndax boobu seede mooy li yàlla seede ci doomam.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,
bi ko yeesu gisee, mu woo taalibe yi ne leen: «ci dëgg maa ngi leen koy wax, li jigéen ju ñàkk jee dugal ca defukaay ya moo ëpp maana alalu ñeneen ñi ñépp.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: Я видел тебя под смоковницею; увидишь больше сего.
yeesu tontu ko ne: «ndax li ma ne, gis naa la ca ker garab ga, moo tax nga gëm? dinga gis mbir yu gën a réy yii.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже.
bi ñu ca tegee ab diir, yeesu dajeek moom ca kër yàlla ga ne ko: «déglul, fii mu ne, wér nga; bul defati bàkkaar, ngir ragal lu yées lii dal la.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Я же имею свидетельство больше Иоаннова: ибо дела,которые Отец дал Мне совершить, самые дела сии, Мною творимые, свидетельствуют о Мне, что Отец послал Меня.
«waaye yor naa ci man seede su gën a mag si ma yaxya di seedeel: maa ngi def jëf, yi ma baay biy sant. jëf yooyu may def nag ñooy seede ne, baay bi moo ma yónni.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: