Sie suchten nach: han kan inte ens skriva på albanska (Schwedisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Albanian

Info

Swedish

han kan inte ens skriva på albanska

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Albanisch

Info

Schwedisch

detta är ingen vanlig dödlig man - han kan inte vara annat än en ängel [från ovan]!"

Albanisch

ky nuk është njeri, por ky shtë vetëm një engjëll fisnik!”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

men dessa [gudar] kan inte [ens] hjälpa sig själva och har ingen som skyddar dem mot oss!

Albanisch

ata (zotërat e tyre) nuk mund t’i ndihmojnë as vetes, dhe askush nuk mund t’i marrë mohuesit në mbrojtje nga dënimi ynë.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

hemliga överläggningar är något som djävulen funnit på för att förarga och plåga de troende; men han kan inte vålla dem skada utan guds tillåtelse; låt därför de troende sätta sin lit till gud!

Albanisch

bisedat e fshehta vijnë nga djalli, për t’i dëshpëruar besimtarët; por ai nuk mund t’ju shkaktojë kurrfarë të keqe, përveç nëse perëndia e lejon atë (dëm). por, besimtarët, le të mbështeten (vetëm) te perëndia!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

och de utbrast: "måtte gud förlåta oss! detta är ingen vanlig dödlig man - han kan inte vara annat än en ängel [från ovan]!"

Albanisch

ky nuk qenka njeri, ky qenka një engjull fisnik!”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

har de då andra gudar än oss som skyddar dem? men dessa [gudar] kan inte [ens] hjälpa sig själva och har ingen som skyddar dem mot oss!

Albanisch

a thua ata do t’i mbrojnë hyjnitë e tyre e jo ne? po ata nuk mund t’i ndihmojnë vetvetës dhe ato nuk janë pranuar nga ana jonë në shoqëri

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

du kan inte finna [sådana] människor som tror på gud och den yttersta dagen och som [samtidigt] söker vänskap med dem som trotsar gud och hans sändebud - inte ens om det gäller deras egen fader eller son eller broder eller [andra] som står dem nära.

Albanisch

nuk do të gjesh asnjë popull që i beson all-llahut dhe ditës së gjykimit e që ka miqësi me ata që i kundërvihen all-llahut dhe profetit të tij, edhe sikur të jenë baballarët e tyre, ose djemtë e tyre, ose vëllezërit e tyre, ose të afërmit e tyre.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,832,098 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK