Sie suchten nach: övergångsställena (Schwedisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

German

Info

Swedish

övergångsställena

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Deutsch

Info

Schwedisch

inga incidenter hade rapporterats när det gäller de dagliga passagerna för personer vid övergångsställena.

Deutsch

bei den täglichen grenzübertritten von personen an den Übergangsstellen kam es nicht zu zwischenfällen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

dessa rapporter inbegriper varor som passerat övergångsställena pergamos och strovilia , som lyder under det östra suveräna basområdet.

Deutsch

die berichte umfassen auch waren, die an den Übergangsstellen pergamos und strovilia unter der zuständigkeit der behörden der Östlichen hoheitszone über die trennungslinie verbracht wurden.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

ett snabbt öppnande av de två nya övergångsställena skulle ha en positiv inverkan på utvecklingen av handeln och bidra till att stärka integrationen på ön.

Deutsch

eine rasche Öffnung der beiden neuen Übergänge hätte günstige auswirkungen auf die entwicklung des handels und würde zur weiteren integration der insel beitragen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

europeiska unionen upprepar sin uppmaning om omedelbart och ovillkorligt öppnande av övergångsställena för att möjliggöra flödet av humanitärt bistånd, handelsvaror och personer till och från gaza.

Deutsch

die europäische union wiederholt ihre forderung nach einer unverzüglichen und bedingungslosen Öffnung der grenzübergänge von und nach gaza für humanitäre hilfs­lieferungen sowie für den waren- und personenverkehr.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

varorna skall passera linjen endast vid de övergångsställen som förtecknas i bilaga i samt övergångsställena pergamos och strovilia, som lyder under det östra suveräna basområdet.

Deutsch

die waren können nur an den in anhang i aufgeführten Übergangsstellen und den Übergangsstellen pergamos und strovilia zur Östlichen hoheitszone über die trennungslinie verbracht werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

i dessa uppgifter ingick varor som infördes till de områden där republiken cyperns regering utövar den faktiska kontrollen via övergångsställena pergamos och strovilia, vilka står under det östra suveräna basområdets kontroll.

Deutsch

diese berichte erstreckten sich auch auf die waren, die über die unter der kontrolle der Östlichen hoheitszone stehenden Übergangsstellen pergamos und strovilia in die unter der tatsächlichen kontrolle der regierung der republik zypern befindlichen landesteile verbracht wurden.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

europeiska unionen uppmanar till ett omedelbart och ovillkorligt öppnande av övergångsställena för flödet av humanitärt bistånd, kommersiella varor och personer till och från gaza, vilket är en nödvändig förutsättning för att möjliggöra obehindrade leveranser av humanitärt bistånd, återuppbyggnad och ekonomisk återhämtning.

Deutsch

die europäische union fordert die unverzügliche und bedingungslose Öffnung der grenz­übergänge von und nach gaza für humanitäre hilfslieferungen sowie für den waren- und personenverkehr, ohne die eine ungehinderte leistung humanitärer hilfe, der wieder­aufbau und die wirtschaftliche erholung nicht möglich sind.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

därefter lämnade de cypriotiska myndigheterna för varje månad uppgift till kommissionen om typen, volymen och värdet av varorna i fråga. i dessa uppgifter ingick varor som infördes till de områden där republiken cyperns regering utövar den faktiska kontrollen via övergångsställena pergamos och strovilia, vilka står under det östra suveräna basområdets kontroll.

Deutsch

ebenso informierten die behörden der republik zypern die kommission in monatlichen berichten über art, menge und wert der waren. diese berichte erstreckten sich auch auf die waren, die über die unter der kontrolle der Östlichen hoheitszone stehenden Übergangsstellen pergamos und strovilia in die unter der tatsächlichen kontrolle der regierung der republik zypern befindlichen landesteile verbracht wurden.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

förordningen utgör en stabil rättslig grund för den fria rörligheten för cyprioter och andra eu-medborgare som dagligen passerar linjen vid ett övergångsställe. enligt tillgängliga uppgifter registrerades sammanlagt 3 375 409 passager för grekcyprioter och turkcyprioter under rapporteringsperioden (varav 1 195 594 för grekcyprioter och 2 179 815 för turkcyprioter). inga incidenter hade rapporterats när det gäller de dagliga passagerna för personer vid övergångsställena.

Deutsch

die verordnung schafft einen stabilen rechtlichen rahmen für den freien personenverkehr der zyprer und anderen eu-bürger, die die trennungslinie täglich an den Übergangsstellen überqueren. gemäß den vorliegenden daten wurden während des berichtszeitraums bei den griechischen und türkischen zyprer zusammen 3 375 409 grenzübertritte registriert (griechische zyprer: 1 195 594, türkische zyprer: 2 179 815). bei den täglichen grenzübertritten von personen an den Übergangsstellen kam es nicht zu zwischenfällen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,035,434 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK