Sie suchten nach: antal ägare inklusive bilhandlare (Schwedisch - Deutsch)

Schwedisch

Übersetzer

antal ägare inklusive bilhandlare

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Deutsch

Info

Schwedisch

antal ägare inklusive bilhandlare

Deutsch

anzahl besitzer inkl. autohändler

Letzte Aktualisierung: 2021-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

den eller de som överlåter företaget kanske också finner det nödvändigt att ändra associationsform för att anpassa företaget till en ny beslutsgång eller ett nytt antal ägare eller företagsledare.

Deutsch

der (die) nachfolger ist (sind) vielleicht auch der ansicht, dass ein wechsel der rechtsform erforderlich ist, um neuen entscheidungsverfahren oder einer neuen anzahl von inhabern/geschäftsführern gerecht zu werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

trots att de flesta aktierna ägdes av privatpersoner ansågs xinanchem ändå stå under statlig kontroll, eftersom de icke-statliga aktierna var spridda på ett stort antal ägare och det största aktieblocket i företaget ägdes av staten.

Deutsch

obwohl sich die unternehmensanteile mehrheitlich im besitz von privatpersonen befanden, wurde in anbetracht der sehr breiten streuung der unternehmensanteile unter den nicht staatlichen anteilseignern und der tatsache, dass der staat bei weitem den größten aktienblock besaß, der schluss gezogen, dass sich das unternehmen unter staatlicher kontrolle befindet.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

2.3 på grund av sin specifika karaktär tenderar små och medelstora företag att välja finansieringskällor för sin verksamhet i en viss ordning som minimerar inblandningen och antalet ägare.

Deutsch

2.3 aufgrund ihrer spezifischen merkmale tendieren kmu dazu, finanzierungsquellen für ihre geschäftstätigkeit in einer bestimmten reihenfolge zu wählen, die einmischung und ein aufweichen der eigentumsstrukturen minimiert.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

särskilt i småföretag finns det ofta en stark koppling mellan företaget och den nuvarande företagaren, varför strukturen ofta måste ändras före överlåtelsen. den eller de som överlåter företaget kanske också finner det nödvändigt att ändra associationsform för att anpassa företaget till en ny beslutsgång eller ett nytt antal ägare eller företagsledare. sannolikheten för en framgångsrik överlåtelse minskar väsentligt om företaget måste likvideras bara för att associationsformen skall kunna ändras.

Deutsch

besonders bei kleineren firmen besteht eine enge verbindung zwischen dem unternehmen und seinem inhaber, so dass sie vor der Übertragung eine umstrukturierung durchlaufen müssen. der (die) nachfolger ist (sind) vielleicht auch der ansicht, dass ein wechsel der rechtsform erforderlich ist, um neuen entscheidungsverfahren oder einer neuen anzahl von inhabern/geschäftsführern gerecht zu werden. ein großes hindernis für eine erfolgreiche Übertragung besteht dann, wenn ein unternehmen zum wechsel seiner rechtsform aufgelöst werden muss.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

det fanns endast ett litet antal ägare (alla offentliga), vilket i praktiken betyder att det krävs mindre öppenhet och insyn än då det är fråga om ett företag som har ett stort antal (”utomstående”) ägare eller är börsnoterat.

Deutsch

es gab nur eine geringe anzahl von (sämtlich öffentlichen) anteilseignern, was in der praxis bedeutet, dass weniger transparenz und Öffentlichkeit notwendig sind, als im falle eines unternehmens mit einer großen anzahl („außenstehender“) anteilseignern oder mit einer börsennotierung.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

(196) enligt kommissionens uppfattning kan ordningsföljden för de olika stegen i överföringen faktiskt peka på en lika hög ersättning för hela det kapital som redovisas i westlb:s balansräkning. först beslutade man om och genomförde överföringen, sedan bads bakred att godkänna den särskilda wfa-reserven som primärt kapital och ersättningen fastställdes inte förrän nästan två år efter beslutet om överföringen. under marknadsmässiga förhållanden skulle dock ingen bank ha gått med på att taga upp wfa med 5,9 miljarder mark (3,02 miljarder euro) i sin balansräkning och betala en enhetlig ersättning för detta belopp utan att först ta reda på om tillsynsmyndigheterna skulle godkänna beloppet som primärt kapital. såsom även kommissionens externa sakkunniga framhåller skulle en rationellt handlande investerare helt visst inte ha agerat på detta sätt, dvs. samtycke till ett betydande kapitaltillskott utan att på förhand avtala om en lämplig metod för att fastställa ersättningen. enligt kommissionens uppfattning kan dock händelseföljden förklaras av de särskilda omständigheterna i detta fall. delstaten hade långsiktiga finansiella relationer med banken och var huvudägare i den. det fanns endast ett litet antal ägare (alla offentliga), vilket i praktiken betyder att det krävs mindre öppenhet och insyn än då det är fråga om ett företag som har ett stort antal ("utomstående") ägare eller är börsnoterat. på grund av dessa särskilda omständigheter kunde man besluta om överföringen av tillgångarna och fastställa den slutgiltiga ersättningen först då det stod klart i vilken mån wfa-tillgångarna faktiskt var användbara för konkurrensutsatt bankverksamhet.

Deutsch

(196) nach ansicht der kommission könnte die abfolge der schritte der Übertragung tatsächlich auf eine gleich hohe vergütung für das gesamte in der westlb-bilanz ausgewiesene kapital hindeuten. die Übertragung wurde zunächst beschlossen und durchgeführt, dann wurde das bakred gebeten, die wfa-sonderrücklage als basiseigenmittel anzuerkennen und das entgelt wurde erst fast zwei jahre nach der Übertragungsentscheidung festgesetzt. unter marktüblichen bedingungen hätte jedoch keine bank akzeptiert, die wfa mit 5,9 mrd. dem (3,02 mrd. eur) in ihre bücher aufzunehmen und auf diesen betrag eine einheitliche vergütung zu zahlen, ohne zunächst abzuklären, ob er von der aufsichtsbehörde als basiseigenmittel anerkannt würde. wie auch von den externen sachverständigen der kommission hervorgehoben, würde sich ein vernünftig handelnder kapitalgeber gewiss nicht auf diese weise verhalten, d. h. einer substantiellen kapitalzufuhr zustimmen, ohne zuvor eine angemessene methode zur ermittlung der vergütung zu vereinbaren. nach auffassung der kommission lässt sich jedoch die abfolge der ereignisse durch die besonderen umstände des falles erklären. das land hatte langfristige finanzielle beziehungen zur bank und war ihr haupteigentümer. es gab nur eine geringe anzahl von (sämtlich öffentlichen) anteilseignern, was in der praxis bedeutet, dass weniger transparenz und Öffentlichkeit notwendig sind, als im falle eines unternehmens mit einer großen anzahl ("außenstehender") anteilseignern oder mit einer börsennotierung. aufgrund dieser besonderen umstände war es möglich, die vermögensübertragung zu beschließen und die endgültige vergütung erst festzusetzen, als die tatsächliche verwendbarkeit des wfa-kapitals für wettbewerbsorientierte bankgeschäfte feststand.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,647,554,287 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK