Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
detta är inte första gången som personer som torterar och misshandlar fått benådning eller belöning av de spanska myndigheterna .
dies ist nicht das erste mal, dass die spanischen behörden folterer begnadigen oder ehren.
frigivandet av dessa två fångar beordrades av president nijazov senare i en benådning som medgav frigivandet av 12 000 fångar .
die freilassung dieser beiden häftlinge wurde später von präsident niasow im rahmen einer 12 000 gefangene umfassenden amnestie angeordnet.
vi noterar att cheam channy och khom piseth kan överklaga vid den civila appellationsdomstolen och vädja till hans majestät konungen och statschefen om benådning.
wir nehmen zur kenntnis, dass cheam channy und khom piseth rechtsbehelf bei dem zivilen berufungsgericht einlegen können, und ersuchen seine hoheit den könig als staatsoberhaupt um straferlass.
en benådning av presidenten skulle vara ett tecken på ett engagemang för demokrati och mänskliga rättigheter, som skulle stärka filippinernas internationella trovärdighet.
eine begnadigung durch die präsidentin würde ein bekenntnis zur demokratie und den menschenrechten darstellen, was die internationale glaubwürdigkeit der philippinen stärken würde.
detta är mycket olyckligt då den spanska regeringens benådning har gjorts i syfte att garantera straffrihet för bödlar och behålla tortyr som en grundläggande metod i sin förtrycksstrategi .
das ist höchst bedauerlich, da die begnadigung durch die spanische regierung ausgesprochen wurde, um folterknechten straflosigkeit zu gewähren und die folter als grundsätzliche praxis in ihrer strategie der unterdrückung beizubehalten.
samtidigt som jag välkomnar nyheten att några fångar snart kan skickas hem innebär några australiers och européers benådning från denna skam att den orättvisa som begås mot dem som lämnas kvar blir ännu större.
zwar begrüße ich die nachricht, dass einige häftlinge in kürze in ihre heimatländer zurückkehren können, womit einige wenige australier und europäer von dieser schande befreit werden, doch die ungerechtigkeit trifft dann all diejenigen, die zurückbleiben werden, noch viel härter.
enligt villkoren för benådning kunde man registrera alla handeldvapen och lätta vapen hos polismyndigheterna utan påföljd eller åtal, och det var inte nödvändigt att förklara vapnets ursprung och hur det förvärvats.
personen, die unter die amnestie-regelung fallen, können die in ihrem besitz befindlichen kleinwaffen und leichten waffen bei den polizeibehörden registrieren lassen, ohne dass strafe oder strafverfolgung droht, wobei sie keine angaben zum ursprung oder zu den umständen des erwerbs machen müssen.
när alla möjligheter till överklagande är uttömda är det enda sättet att förhindra avrättningen och lösa paco larrañagas ytterst allvarliga situation enligt filippinsk lag en benådning av president gloria macapagal-arroyo.
nach ausschöpfung aller möglichkeiten im rahmen der rechtsmittel ist der einzige weg zur verhinderung der hinrichtung und zur lösung der äußerst schwierigen situation von paco larrañaga eine begnadigung durch präsidentin gloria macapagal-arroyo.
för det andra tar jag utan undantag avstånd från alla som torterar, och jag skulle vilja se att våra spanska kolleger gjorde detsamma, nämligen fördöma den benådning som beviljats de personer som torterat och som dömts för detta .
zweitens verurteile ich alle folterer ohne jede ausnahme, und ich hätte gern, dass unsere spanischen kollegen das gleiche tun, nämlich dass sie die begnadigung von folterern, die als solche verurteilt wurden, anprangern.
vi välkomnar visserligen omfattningen av det arbete som utförs av ad hoc-kommissionen för benådning av fångar som orättfärdigt dömts för terroristbrott , men vi kräver samtidigt en fullständig rättslig omprövning av dessa fall och att fullständig kompensation betalas ut i enlighet med internationella människorättslagar .
wir begrüßen einerseits, daß die arbeit des ad-hoc-ausschusses auf die empfehlung von gnadenerlassen für zu unrecht wegen terroristischer angriffe angeklagter gefangener ausgeweitet wird, wir fordern jedoch eine uneingeschränkte richterliche Überprüfung dieser fälle und volle entschädigungszahlungen in Übereinstimmung mit den internationalen menschenrechtsgesetzen.
om ett eventuellt beslut om amnesti eller benådning, enligt de skäl som anges i artikel 19.1, som medför att de alternativa påföljderna eller övervakningsåtgärderna inte övervakas, i förekommande fall, tillsammans med skälen för beslutet.
eine entscheidung über amnestie oder begnadigung, die bewirkt, dass aus den gründen nach artikel 19 absatz 1 die bewährungsmaßnahmen oder alternativen sanktionen nicht überwacht werden, gegebenenfalls zusammen mit den gründen für die entscheidung.
under 2005 benådade den slovakiska regeringen alla som var i besittning av olagliga handeldvapen och lätta vapen. enligt villkoren för benådning kunde man registrera alla handeldvapen och lätta vapen hos polismyndigheterna utan påföljd eller åtal, och det var inte nödvändigt att förklara vapnets ursprung och hur det förvärvats. när det gäller vapen som skall registreras kontrolleras huruvida de har använts för kriminell verksamhet. om resultatet är negativt registreras alla tekniska uppgifter, kännetecken och vilken typ av kontrollerat vapen det är. hittills har mer än 30 vapen överlämnats till polisen. tidsgränsen för överlämnande av oregistrerade handeldvapen och lätta vapen har fastställts till den 14 april 2006. målet med denna regeringsåtgärd är att ge de personer en chans som haft oregistrerade och gömda vapen från t.ex. första och andra världskriget.
die slowakische regierung hat 2005 eine general-amnestie für alle personen erlassen, die im besitz unerlaubter kleinwaffen und leichter waffen sind. personen, die unter die amnestie-regelung fallen, können die in ihrem besitz befindlichen kleinwaffen und leichten waffen bei den polizeibehörden registrieren lassen, ohne dass strafe oder strafverfolgung droht, wobei sie keine angaben zum ursprung oder zu den umständen des erwerbs machen müssen. die zu registrierenden waffen werden dahingehend überprüft, ob sie bei kriminellen aktivitäten verwendet wurden. ist das ergebnis negativ, so werden alle technischen daten und merkmale sowie der typ der überprüften waffe registriert und gespeichert. bislang wurden der polizei über 30 waffen übergeben. die frist für die vorlage nicht registrierter waffen endete am 14. april 2006. ziel der maßnahme der regierung ist es, personen, die unregistrierte waffen (zum beispiel aus dem ersten und zweiten weltkrieg) versteckt halten, entgegenzukommen.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: