Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
all personal som transporterar flygfrakt/flygpost har genomgått utbildning om säkerhetsfrågor.
alle mitarbeiter, die diese luftfracht/luftpost befördern, werden eine schulung des sicherheitsbewusstseins erhalten haben,
dessa frågor ska besvaras om produkten kan identifieras som flygfrakt/flygpost under förpackningsprocessen.
diese fragen sind zu beantworten, falls das produkt im laufe des verpackungsprozesses als luftfracht/luftpost identifiziert werden könnte.
all personal som rekryteras och som har tillgång till identifierbar flygfrakt/flygpost ska uppfylla krav på pålitlighet.
die integrität aller mitarbeiter, die eingestellt werden und zugang zu identifizierbarer luftfracht/luftpost erhalten sollen, wird geprüft.
dörrar, fönster och annat tillträde till flygfrakt/flygpost måste vara säkrade eller omfattas av tillträdeskontroll.
alle türen, fenster und sonstigen zugänge zur luftfracht/luftpost müssen gesichert sein oder einer zugangskontrolle unterliegen.
bedömning: Är åtgärderna tillräckliga för att skydda flygfrakt/flygpost mot obehörig åtkomst under transport?
bewertung: reichen die maßnahmen aus, um luftfracht/luftpost vor unbefugtem zugriff während des transports zu schützen?
[företagets namn] säkerställer att dessa instruktioner vidarebefordras till personal som har tillgång till flygfrakt/flygpost,
[name des unternehmens] gewährleistet, dass diese anweisungen dem personal mitgeteilt werden, das zugang zu luftfracht/luftpost hat,
utbildning av personal som utför andra säkerhetsåtgärder avseende frakt och post än säkerhetskontroll eller som har tillgång till identifierbar flygfrakt eller identifierbar flygpost ska ge följande kompetens:
die schulung von personen, die bei fracht und post andere sicherheitskontrollen als kontrollen durchführen oder die zugang zu identifizierbarer luftfracht oder luftpost haben, muss folgende qualifikationen gewährleisten:
för att få oeskorterad tillgång till identifierbar flygfrakt eller flygpost som varit föremål för de föreskrivna säkerhetsåtgärderna måste en person med tillfredsställande resultat ha genomgått antingen en säkerhetsprövning eller en pålitlighetskontroll i enlighet med punkt 11.
personen mit unbegleitetem zugang zu identifizierbarer luftfracht/luftpost, die den erforderlichen sicherheitskontrollen unterzogen wurden, müssen entweder eine zuverlässigkeitsüberprüfung oder eine beschäftigungsbezogene Überprüfung gemäß kapitel 11.1 erfolgreich durchlaufen haben.
bedömning: vidtar organisationen tillräckliga åtgärder för att skydda identifierbar flygfrakt/flygpost mot obehörig åtkomst eller manipulering under produktionsfasen?
bewertung: reichen die von dem unternehmen getroffenen maßnahmen aus, um identifizierbare luftfracht/luftpost während der produktion vor unbefugtem zugriff oder manipulation zu schützen?
om du har ansvar för transport av flygfrakt/flygpost kommer du att behöva visa att transporten kan säkras, antingen med förseglingar där så är möjligt, eller på annat sätt.
wenn sie für den transport der luftfracht/luftpost verantwortlich sind, müssen sie nachweisen, dass die transportmittel gesichert werden können, entweder durch verwendung von siegeln, falls dies praktikabel ist, oder auf anderem wege.
bedömning: Är organisationens åtgärder tillräckliga för att förebygga obehörig åtkomst av de områden inom anläggningen och i lokalerna där identifierbar flygfrakt/flygpost hanteras eller lagras?
bewertung: reichen die von dem unternehmen getroffenen maßnahmen aus, um den unbefugten zugang zu denjenigen teilen der betriebsstätte zu verhindern, in denen identifizierbare luftfracht/luftpost abgefertigt oder gelagert wird?
all personal som utför säkerhetsåtgärder rekryteras och får utbildning i enlighet med kraven i kapitel 11 och att all personal med tillgång till identifierbar flygfrakt eller identifierbar flygpost som varit föremål för de föreskrivna säkerhetsåtgärderna har rekryterats och får genomgå allmän utbildning om säkerhetsfrågor i enlighet med kraven i kapitel 11, och”
alle mitarbeiter, die sicherheitskontrollen durchführen, werden gemäß den anforderungen von kapitel 11 eingestellt und geschult, und alle mitarbeiter mit zugang zu identifizierbarer luftfracht oder luftpost, bei der die erforderlichen sicherheitskontrollen durchgeführt wurden, sind gemäß den anforderungen von kapitel 11 eingestellt und geschult, und“.
en säkerhetsgodkänd speditör ska se till att all personal som utför säkerhetsåtgärder rekryteras och får utbildning i enlighet med kraven i kapitel 11 och att all personal med tillgång till identifierbar flygfrakt eller identifierbar flygpost som varit föremål för de föreskrivna säkerhetsåtgärderna har rekryterats och får genomgå allmän utbildning om säkerhetsfrågor i enlighet med kraven i kapitel 11.”
ein reglementierter beauftragter stellt sicher, dass alle mitarbeiter, die sicherheitskontrollen durchführen, gemäß den anforderungen von kapitel 11 eingestellt und geschult werden, und dass alle mitarbeiter mit zugang zu identifizierbarer luftfracht oder luftpost, bei der die erforderlichen sicherheitskontrollen durchgeführt wurden, gemäß den anforderungen von kapitel 11 eingestellt und geschult sind.“
bedömning – är dessa åtgärder tillräckliga för att säkerställa att all personal med tillgång till identifierbar flygfrakt/flygpost och personal som utför säkerhetsåtgärder har rekryterats på korrekt sätt och fått tillräcklig utbildning i enlighet med kapitel 11 i bilagan till förordning (eu) nr 185/2010?
bewertung — sind die maßnahmen ausreichend, um sicherzustellen, dass alle mitarbeiter mit zugang zu identifizierbarer luftfracht/luftpost und mitarbeiter, die sicherheitskontrollen durchführen, ordnungsgemäß eingestellt und gemäß kapitel 11 des anhangs der verordnung (eu) nr. 185/2010 geschult wurden?