Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
(inbegripet sjöräddning) sjöfartsskydd och förebyggande av föroreningar från fartyg
(einschließlich such- und rettungsdienste), gefahrenabwehr in der schifffahrt und vermeidung von umweltverschmutzung durch schiffe
samtidigt bistår frontex också medlemsstaterna i situationer som inbegriper humanitära krissituationer och sjöräddning.
nichtsdestotrotz unterstützt frontex die mitgliedstaaten in humanitären notsituationen und bei seenotrettungen.
(1) sjösäkerhet6 (inbegripet sjöräddning), sjöfartsskydd7 och förebyggande av föroreningar från fartyg8.
(1) sicherheit auf see6 (einschließlich such- und rettungsdienste), gefahrenabwehr in der schifffahrt7 und vermeidung der meeresverschmutzung durch schiffe8;
tjänster vid kusten med byggnader, förtöjningsområden eller pirar för inhysning av sjöräddning och deras utrustning, båtar och andra sjöfarkoster.
küstendienste, die gebäude, liege- oder anlegeplätze für seerettungsteams und deren ausrüstung, boote und anderen seefahrzeuge bereitstellen.
tjänster för akuta räddningsinsatser, sjöräddning och civilskydd är andra tillämpningsområden där galileo kan erbjuda lösningar som både är tillförlitliga och uppfyller mycket strikta normer.
die not-, rettungs- und katastrophenschutzdienste sind weitere anwendungen, für die galileo zuverlässige, strengsten normen genügende lösungen anbieten wird.
agenția română de intervenții și salvare navală – arisn (rumänska byrån för ingripanden och sjöräddning – arisn)
agenția română de intervenții și salvare navală – arisn (rumänische agentur für einsätze auf see und seenotrettung — arisn)
1.8 man måste förbättra samordningen mellan de olika organ och institutioner som har befogenheter inom gränsbevakning, kustbevakning, sjösäkerhet, sjöräddning, tull och fiske.
1.8 die koordinierung zwischen den einzelnen agenturen und einrichtungen, die für grenzen, küstenwache, sicherheit des seeverkehrs, seenotrettung, zoll und fischerei zuständig sind, muss verbessert werden.
bistå medlemsstaterna i de situationer som kräver ökat tekniskt och operativt bistånd vid de yttre gränserna, genom att samordna och organisera gemensamma insatser, med beaktande av att vissa situationer kan inbegripa humanitära krissituationer och sjöräddning.
unterstützung der mitgliedstaaten in situationen, die verstärkte technische und operative unterstützung an den außengrenzen erfordern, und zwar durch die koordinierung und organisation gemeinsamer aktionen, wobei zu diesen situationen auch humanitäre notsituationen und die seenotrettung gehören können
1.8 man måste förbättra samordningen mellan de olika organ och institutioner som har befogenheter i fråga om gränskontroller, bevakning av kusterna, sjösäkerhet, sjöräddning, tull och fiske.
1.8 die koordinierung zwischen den einzelnen agenturen und einrichtungen, die für grenzkontrollen, bewachung der küsten, sicherheit des seeverkehrs, seenotrettung, zoll und fischerei zuständig sind, muss verbessert werden.
bistå medlemsstaterna i de situationer som kräver ökat tekniskt och operativt bistånd vid de yttre gränserna, genom att inleda snabba gränsinsatser vid de yttre gränserna i medlemsstater som utsätts för särskilt och oproportionerligt tryck, med beaktande av att vissa situationer kan inbegripa humanitära krissituationer och sjöräddning.
unterstützung der mitgliedstaaten in situationen, die verstärkte technische und operative unterstützung an den außengrenzen erfordern, und zwar durch soforteinsätze zu grenzsicherungszwecken in mitgliedstaaten, die besonderen und unverhältnismäßigen belastungen ausgesetzt sind, wobei zu diesen situationen auch humanitäre notsituationen und die seenotrettung gehören können
j) i fråga om operativa insatser till havs, särskilda uppgifter om tillämpningen av relevant jurisdiktion och lagstiftningen i det geografiska område där den gemensamma insatsen ska äga rum, med hänvisningar till internationell rätt och unionsrätt om ingripande, sjöräddning och landsättning.
j) bei seeeinsätzen spezifische informationen zur anwendung der einschlägigen rechtsprechung und rechtsvorschriften in dem räumlichen gebiet, in dem die gemeinsame aktion stattfindet, einschließlich verweisen auf vorschriften des völkerrechts und der union im zusammenhang mit dem aufbringen von schiffen, der rettung auf see und ausschiffungen.
(2) gemenskapen är allvarligt oroad av de fartygsolyckor i vilka passagerarfartyg har varit inblandade och som har resulterat i omfattande förluster av människoliv, särskilt olyckorna med%quot%herald of free enterprise%quot% och%quot%estonia%quot%. personer som färdas med passagerarfartyg och höghastighetspassagerarfartyg inom gemenskapen har rätt att vänta sig och kunna lita på en tillräcklig säkerhetsnivå och på ett ändamålsenligt informationssystem, som underlättar sjöräddning och en effektiv hantering av de vidare efterverkningarna om en olycka skulle inträffa.
(2) die gemeinschaft ist ernstlich besorgt über die unfälle, von denen fahrgastschiffe betroffen waren und die eine vielzahl von menschenleben gekostet haben, insbesondere über das unglück der "herald of free enterprise" und der "estonia". wer in der gemeinschaft fahrgastschiffe oder fahrgast-hochgeschwindigkeitsfahrzeuge benutzt, kann mit recht einen angemessenen sicherheitsstandard und ein ausreichendes informationssystem zur erleichterung von such-und rettungsmaßnahmen und die effiziente organisation der weiteren abwicklung nach einem eventuellen unfall erwarten und muß sich auf sie verlassen können.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung