Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fastställande av domicil
determination of domicile
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
banken ska ha domicil i var och en av medlemsstaterna.
the bank shall have an address for service in each member state.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
banken skall ha domicil i var och en av medlemsstaterna.
the bank shall have an address for service in each member state.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den får emellertid i avtal fastställa ett särskilt domicil eller föreskriva ett skiljedomsförfarande.
it may, however, in any contract, specify a particular address for service or provide for arbitration.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
båda makarna är medborgare eller, när det gäller förenade kungariket och irland, där båda makarna har domicil.
of the nationality of both spouses or, in the case of the united kingdom and ireland, of their common 'domicile'.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vid tillämpningen av denna förordning skall termen domicil ges samma innebörd som den har enligt rättsordningarna i förenade kungariket och irland.
for the purpose of this regulation, "domicile" shall have the same meaning as it has under the legal systems of the united kingdom and ireland.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
i vilken båda makarna är medborgare eller, när det gäller förenade kungariket och irland, i vilken båda makarna har domicil.
of the nationality of both spouses or, in the case of the united kingdom and ireland, of the "domicile" of both spouses.
att han eller hon är utländsk medborgare eller, när verkställighet begärs i förenade kungariket eller irland, inte har domicil i den medlemsstaten.
that he or she is either a foreign national or, where enforcement is sought in either the united kingdom or ireland, does not have his or her "domicile" in either of those member states.
är medborgare i en medlemsstat, eller, när det gäller förenade kungariket och irland, har domicil inom en av de senare medlemsstaters territorium,
is a national of a member state, or, in the case of the united kingdom and ireland, has his or her "domicile" in the territory of one of the latter member states,
en hänvisning till medborgarskap eller, när det gäller förenade kungariket, till domicil, avse anknytning till den territoriella enhet som anges i lagen i den medlemsstaten,
any reference to nationality, or in the case of the united kingdom "domicile", shall refer to the territorial unit designated by the law of that state;
b) att han eller hon är utländsk medborgare eller, när verkställighet begärs i förenade kungariket eller irland, inte har domicil i någon av de medlemsstaterna.
(b) that he or she is either a foreign national or, where enforcement is sought in either the united kingdom or ireland, does not have his or her "domicile" in either of those member states.
sökanden har hemvist om sökanden har varit bosatt där i minst sex månader omedelbart innan ansökan gjordes och sökanden antingen är medborgare i den berörda medlemsstaten eller, när det gäller förenade kungariket och irland, har domicil där,
the applicant is habitually resident if he or she resided there for at least six months immediately before the application was made and is either a national of the member state in question or, in the case of the united kingdom and ireland, has his "domicile" there;
om den part mot vilken verkställighet begärs har domicil i en annan medlemsstat än den där verkställbarhetsförklaringen meddelades, ska fristen för att söka ändring vara 60 dagar och löpa från den dag då beslutet delgavs honom eller henne, antingen personligen eller i hans eller hennes bostad.
if the party against whom enforcement is sought is domiciled in a member state other than that in which the declaration of enforceability was given, the time for appealing shall be 60 days and shall run from the date of service, either on him in person or at his residence.
b) är medborgare i en medlemsstat, eller, när det gäller förenade kungariket och irland, har "domicil" inom en av de senare medlemsstaternas territorium,
(b) is a national of a member state, or, in the case of the united kingdom and ireland, has his or her "domicile" in the territory of one of the latter member states,
mot en svarande som inte har hemvist inom en medlemsstats territorium och som varken är medborgare i medlemsstaten, eller, när det gäller förenade kungariket och irland, har domicil inom en av de senare medlemsstaternas territorium, får varje medlemsstats medborgare som har hemvist inom en annan medlemsstats territorium, liksom medborgarna i den staten, åberopa de behörighetsregler som gäller där.
as against a respondent who is not habitually resident and is not either a national of a member state or, in the case of the united kingdom and ireland, does not have his "domicile" within the territory of one of the latter member states, any national of a member state who is habitually resident within the territory of another member state may, like the nationals of that state, avail himself of the rules of jurisdiction applicable in that state.