Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i farlighetsbedömningen skall följande fyra steg ingå:
the hazard assessment shall comprise the following four steps:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
förfiningen av farlighetsbedömningen kan kräva generering av ytterligare farlighetsinformation.
the refinement of hazard assessment may require generation of additional hazard information.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
fylliga sammanfattningar skall krävas för alla viktiga data som används vid farlighetsbedömningen.
robust summaries will be required of all key data used in the hazard assessment.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
farlighetsbedömningen skall omfatta följande tre steg, vilka tydligt skall anges i kemikaliesäkerhetsrapporten:
the hazard assessment shall comprise the following three steps, which shall be clearly identified as such in the chemical safety report:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
syftet med farlighetsbedömningen av de fysikaliskkemiska egenskaperna är att fastställa klassificering och märkning för ett ämne i enlighet med direktiv 67/548/eeg.
the objective of the hazard assessment for physicochemical properties shall be to determine the classification and labelling of a substance in accordance with directive 67/548/eec.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
syftet med farlighetsbedömningen av de fysikalisk-kemiska egenskaperna är att fastställa klassificering och märkning för ett ämne i enlighet med direktiv 67/548/eeg.
the objective of the hazard assessment for physicochemical properties shall be to determine the classification and labelling of a substance in accordance with directive 67/548/eec.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
syftet med farlighetsbedömningen av de fysikalisk-kemiska egenskaperna är att fastställa klassificering för ett ämne i enlighet med förordning (eg) nr 1272/2008.”
the objective of the hazard assessment for physicochemical properties shall be to determine the classification of a substance in accordance with regulation (ec) no 1272/2008.’;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
farosymboler, i den utsträckning de föreskrivs i detta direktiv, och beteckningar för de faror som är förknippade med användningen av preparatet skall överensstämma med formuleringarna i bilagorna ii och vi till direktiv 67/548/eeg, och skall tillämpas i enlighet med resultatet av farlighetsbedömningen enligt bilagorna i-iii till det här direktivet.
the danger symbols, where specified in this directive, and indications of the dangers involved in the use of the preparation, shall be in accordance with the wording of annexes ii and vi to directive 67/548/eec and shall be applied in accordance with the evaluation of the hazards carried out in accordance with annexes i, ii and iii to this directive.