Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
serologiresultat från effektivitetsstudien som genomförts på höns av karisma et al., skall tillhandahållas.
serology results for the efficacy study carried out in chickens by katsma et al. should be provided.
herr prodi! ni kom som räddaren av en institution i sönderfall , som den person vilken skall uppfylla behovet av karisma i ämbetet .
mr prodi, you appeared as the saviour of a foundering institution, as the person who could provide the charisma needed for the job.
hon vände sig därför till ouest douze initiative, där hon mötte folk som var villiga att lyssna på hennes idéer, erkänna vilka möjligheter de innebar och uppskatta hennes karisma.
so she turned to the ouest douze initiative, where she found people willing to listen to her idea, able to recognise its potential and value her charisma.
om det räckte med att ha ett effektivt ordförandeskap för rådet och en rådsordförande utrustad med en stark tro på europa och en viss karisma och trovärdighet för att europeiska unionen skulle fungera, så hade vi varit helt säkrade. herr juncker!
mr president, ladies and gentlemen, if, in order to make the european union function, it were enough to have an effective presidency of the council and a president-in-office endowed with a firm belief in europe and a certain charisma and credibility, we would be home and dry.
hon har också varit mycket engagerad i andra fall som handlat om grym och omänsklig bestra ning, till exempel kvinnor som dömts till spöstraff eller unga pojkar som dömts till amputering för stöld.hauwa ibrahim har blivit en ikon, men många upplever hennes karisma som stötande.
she was equally heavily involved in other cases of cruel and inhuman punishment, such as women sentenced to flogging or young boys sentenced to amputation for theft.hauwa ibrahim has become an iconic figure, but her charisma makes some uncomfortable. she is banned from pleading in islamic courts.
(de) herr talman! vem som helst som har sett hur regeringarna har angripit konstitutionen under det senaste året, gjort den oigenkännlig och oläslig samt stulit dess anda och europeiska karisma måste medge att allt detta inte har någonting att göra med vad medborgarna ville - inte ens dem som röstade nej i frankrike och nederländerna.
(de) mr president, anyone who has seen how governments have been attacking the constitution over the past year, making it unrecognisable and illegible and robbing it of its spirit and european charisma, must acknowledge that all this has nothing at all to do with what the citizens wanted - even those who said no in france and the netherlands.