Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de föreslagna bestämmelserna ger möjlighet att göra livet lättare för arvingar, testamentstagare och andra berörda parter.
the proposed rules have the potential to make life easier for heirs, legatees and other interested parties.
i allmänhet syftar de föreslagna bestämmelserna till att göra livet lättare för arvingar, testamentstagare och andra berörda parter.
in general, the proposed rules aim to make life easier for heirs, legatees and other interested parties.
tilldelning av en specifik tillgång eller specifika tillgångar som ingår i kvarlåtenskapen till arvinge eller i förekommande fall testamentstagare som anges i arvsintyget.
the attribution of a specific asset or specific assets forming part of the estate to the heir(s) or, as the case may be, the legatee(s) mentioned in the certificate;
det är också viktigt att på ett effektivt sätt skydda rättigheterna för arvingar, testamentstagare, övriga till den avlidne närstående personer och borgenärer.
the rights of heirs and legatees, of other persons close to the deceased and of creditors of the succession must be effectively guaranteed.
4.6.1 förslaget till förordning inför ett europeiskt arvsintyg, som ska utgöra bevis för arvingar, testamentstagare, testamentsexekutorer eller boutredningsmän.
4.6.1 the european certificate of succession introduced by the pr constitutes proof of the capacity of heir or legatee and of the powers of the executors of wills or third-party administrators.
överföring av de tillgångar, rättigheter och förpliktelser som utgör kvarlåtenskapen till arvingar och eventuella testamentstagare, däribland villkor för och rättsverkningar av accept av eller avstående från arv eller legat,
the transfer to the heirs and, as the case may be, to the legatees of the assets, rights and obligations forming part of the estate, including the conditions and effects of the acceptance or waiver of the succession or of a legacy;
alla som gör utbetalningar eller överlåter arvsegendom till en person som enligt arvsintyget är berättigad att ta emot en sådan utbetalning eller sådan egendom i egenskap av arvinge eller testamentstagare bör tillförsäkras tillbörligt skydd om de har handlat i god tro i förlitan på korrektheten i den information som bestyrks genom arvsintyget.
any person who makes payments or passes on succession property to a person indicated in the certificate as being entitled to accept such payment or property as an heir or legatee should be afforded appropriate protection if he acted in good faith relying on the accuracy of the information certified in the certificate.
för att arvskiften som omfattar flera länder ska kunna göras snabbt, billigt och effektivt inom eu bör arvingar, testamentstagare, testamentsexekutor eller boutredningsmän i otvistiga fall enkelt kunna bevisa sin ställning i de medlemsstater där kvarlåtenskapen finns.
an accelerated, manageable and efficient settlement of international successions within the european union implies the possibility for the heir, legatee, executor of the will or administrator to prove easily on an out-of-court basis their capacity in the member states in which the property involved in the succession is located.
arvsintyget ska användas av arvingar, testamentstagare som har direkta rättigheter i arvet och testamentsexekutorer eller boutredningsmän som i en annan medlemsstat behöver åberopa sin ställning eller utöva sina rättigheter som arvingar eller testamentstagare och/eller sina befogenheter som testamentsexekutorer eller boutredningsmän.
the certificate is for use by heirs, legatees having direct rights in the succession and executors of wills or administrators of the estate who, in another member state, need to invoke their status or to exercise respectively their rights as heirs or legatees and/or their powers as executors of wills or administrators of the estate.
syftet med det förslaget är att göra det möjligt för eu-medborgare med hemvist i eu att ordna upp sina arvsrättsliga förhållanden i förväg och att garantera en effektiv bevakning av rättigheter för arvingar, testamentstagare, övriga anhöriga samt fordringsägare i dödsboet.
the objective of that proposal is to enable people living in the european union to organise their succession in advance and to effectively guarantee the rights of heirs and of other persons linked to the deceased and of creditors of the estate.
den person som i arvsintyget anges som arvinge, testamentstagare, testamentsexekutor eller boutredningsman ska antas ha den ställning som anges i arvsintyget och/eller vara innehavare av de rättigheter eller befogenheter som anges i arvsintyget utan några andra villkor för och/eller inskränkningar i dessa rättigheter eller befogenheter än de som anges i arvsintyget.
the person mentioned in the certificate as the heir, legatee, executor of the will or administrator of the estate shall be presumed to have the status mentioned in the certificate and/or to hold the rights or the powers stated in the certificate, with no conditions and/or restrictions being attached to those rights or powers other than those stated in the certificate.