Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
garantin till biria gmbh är säkrad genom en prioriterad tomträttsavgäld på bike systems tillgångar som är värd 15 miljoner euro.
the guarantee to biria gmbh is secured by a first-rank mortgage on property of bike systems amounting to eur 15m.
myndighetens slutsats är att avtalet om tomträttsavgäld enligt ändringarna genom det kompletterande hyresavtalet inte medför någon fördel för verne.
the authority concludes that the ground lease agreement as amended by the supplementary lease agreement does not entail an advantage for verne.
myndigheten konstaterar att varken avtalet om tomträttsavgäld enligt ändringen genom det kompletterande hyresavtalet eller energiavtalet innebär beviljande av statligt stöd.
the authority finds that neither the ground lease agreement, as amended by the supplementary lease agreement, nor the power contract does entail the granting of state aid.
för det första ingicks alla tre avtal, dvs. avtalet om fastighetsköp, avtalet om tomträttsavgäld och det kompletterande avtalet, mellan verne och islands finansministerium.
first, all three agreements, the real estate purchase agreement, the ground lease agreement and the supplementary lease agreement, were signed between verne and the state treasury.
avtal om tomträttsavgäld som lämnats av norge, bilagorna 18 och 19 till norges svar på övervakningsmyndighetens första begäran om upplysningar (diarienummer 427879).
the ground lease agreements provided by norway, annexes 18 and 19 to norway’s reply to the authority’s first request for information (event no 427879).
verne undertecknade ett särskilt avtal om tomträttsavgäld med islands finansministerium den 9 maj 2008 för den 9,6 hektar stora anläggningen [17] med en löptid på 99 år.
verne signed a separate ground lease agreement with the icelandic treasury on 9 may 2008 for the 9.6 hectares site [17] for a period of 99 years.
om åtgärderna i avtalet om tomträttsavgäld enligt ändringarna genom det kompletterande hyresavtalet hade genomförts i enlighet med principen om en privat investerare i en marknadsekonomi, dvs. om de statliga villkoren i avtalet var marknadsvillkor skulle transaktionen inte innebära statligt stöd.
it is recalled that should the measures in the ground lease agreement as amended by the supplementary lease agreement have been carried out in accordance with the market economy investor principle, i.e. if the state’s terms in the ground lease agreement and the supplementary lease agreement were on market terms the transaction would not involve state aid.
de isländska myndigheterna har under det formella granskningsförfarandet meddelat myndigheten att villkoren i avtalet om tomträttsavgäld ändrades den 30 juni 2009 i samband med att kommunen och verne undertecknade ett avtal om ändrat hyrespris och uppskov med hyresbetalningen (nedan kallat det kompletterande hyresavtalet).
the icelandic authorities have during the formal investigation procedure informed the authority that the terms under the ground lease agreement were amended on 30 june 2009 when the municipality and verne signed an agreement altering the rental price and deferring the rental payment (“the supplementary agreement”).