Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ett självdött eller ihjälrivet djur skall han icke äta, så att han därigenom bliver oren. jag är herren.
kadavrajxon kaj ion, kion dissxiris bestoj, li ne mangxu, por ke li ne malpurigxu per tio:mi estas la eternulo.
och han ställde dörrvaktarna vid portarna till herrens hus, för att ingen skulle komma in, som på något sätt var oren.
kaj li starigis la pordegistojn cxe la pordegoj de la domo de la eternulo, por ke neniu povu eniri, kiu pro io estas malpura.
genom följande djur ådragen i eder orenhet; var och en som kommer vid deras döda kroppar skall vara oren ända till aftonen,
kaj per la jenaj vi farigxos malpuraj; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero;
och detta gör han först och främst med dem som i oren begärelse stå efter köttslig lust och förakta andevärldens herrar. i sitt trots och sin självgodhet bäva dessa människor icke för att smäda andevärldens härlige,
sed precipe tiujn, kiuj iras laux la karno en volupto de malpurajxo, kaj malestimas regadon. arogantaj, obstinaj, ili ne timas insulti auxtoritatojn;
ja, om du ock tvår dig med lutsalt och tager än så mycken såpa, så förbliver dock din missgärning oren inför mig, säger herren, herren.
se vi ecx lavus vin per natro kaj uzus por vi multe da sapo, via malvirto tamen restos makula antaux mi, diras la sinjoro, la eternulo.
tala till israels barn och säg: om någon bland eder eller edra efterkommande har blivit oren genom en död, eller är ute på resa långt borta, och han ändå vill hålla herrens påskhögtid
parolu al la izraelidoj, dirante:se iu el vi aux el viaj estontaj generacioj estos malpura pro ektusxo de mortinta homo, aux se iu estos en malproksima vojiro, tamen li faru paskon al la eternulo.