Sie suchten nach: förmögenhetsrättsliga (Schwedisch - Estnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Estonian

Info

Swedish

förmögenhetsrättsliga

Estonian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Estnisch

Info

Schwedisch

Äktenskapets förmögenhetsrättsliga aspekter behandlas ofta utanför tvistemålsförfarandets ram.

Estnisch

abielu varalised küsimused lahendatakse sageli kohtuväliselt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

a) bör det finnas särskilda lagvalsregler för förmögenhetsrättsliga konsekvenser av registrerade partnerskap ?

Estnisch

a) kas tuleks sätestada eraldi kollisiooninormid registreeritud kooselust tulenevate varaliste tagajärgede suhtes?

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Schwedisch

därmed skulle det vara möjligt att använda andra anknytningskriterier för de förmögenhetsrättsliga konsekvenserna av registrerade partnerskap.

Estnisch

seega võib registreeritud kooselust tulenevate varaliste tagajärgede puhul kasutada erinevaid kriteeriume.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

bör det finnas särskilda regler om domstols internationella behörighet för att reglera förmögenhetsrättsliga konsekvenser av registrerade partnerskap?

Estnisch

kas tuleks sätestada eraldi rahvusvahelise kohtualluvuse eeskirjad registreeritud kooselust tulenevate varaliste tagajärgede reguleerimiseks?

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Schwedisch

enligt vilka bestämmelser bör domar som meddelas i en medlemsstat om de förmögenhetsrättsliga konsekvenserna av ett registrerat partnerskap erkännas i alla medlemsstater?

Estnisch

millistel tingimustel peaks ühe liikmesriigi kohtuotsuseid registreeritud kooselust tulenevate varaliste tagajärgede kohta tunnustama kõigis liikmesriikides?

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Schwedisch

för att säkerställa att alla förmögenhetsrättsliga aspekter av familjerätten undersöks tar grönboken upp frågor som rör såväl makars förmögenhetsförhållanden som förmögenhetsrättsliga konsekvenser av andra befintliga samlevnadsformer.

Estnisch

et analüüsida kõiki perekonnaõiguse varalisi aspekte, käsitleb roheline raamat küsimusi, mis puudutavad nii abieluvararežiime kui ka teiste olemasolevate kooseluliikide varaliste tagajärgede valdkonda.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

för att ta hänsyn till denna nya realitet anges i det ovan nämnda programmet för ömsesidigt erkännande att det är viktigt att även ta upp frågan om förmögenhetsrättsliga konsekvenser av att äktenskapsliknande förhållanden upplöses.

Estnisch

et võtta arvesse seda uut sotsiaalset reaalsust, mainib eespool viidatud vastastikuse tunnustamise programm, et käsitleda tuleb ka abielus mitteolevate paaride lahkumineku varalisi tagajärgi.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

i allmänhet har tillämpningsområdet för lagvalsregler som gäller makars förmögenhetsförhållanden inte utvidgats till att omfatta andra befintliga samlevnadsformer. därmed skulle det vara möjligt att använda andra anknytningskriterier för de förmögenhetsrättsliga konsekvenserna av registrerade partnerskap.

Estnisch

Üldjuhul ei ole abieluvararežiimide suhtes kohaldatavaid kollisiooninorme üle kantud muudele kooseluvormidele kui abielu. seega võib registreeritud kooselust tulenevate varaliste tagajärgede puhul kasutada erinevaid kriteeriume.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

Äktenskapets förmögenhetsrättsliga aspekter behandlas ofta utanför tvistemålsförfarandets ram. för att underlätta rättstillämparnas uppgift och tillhandahålla effektiva svar på medborgarnas konkreta problem bör man även ta upp rollen och behörigheten för andra myndigheter än domstolar samt erkännandet av handlingar som upprättas av dessa myndigheter.

Estnisch

abielu varalised küsimused lahendatakse sageli kohtuväliselt. et lihtsustada juristide tööd ja vastata tõhusalt kodanike konkreetsetele probleemidele, tuleb käsitleda ka kohtuväliste asutuste rolli ja pädevust ning nende asutuste välja antud dokumentide ja sooritatud kohtuväliste toimingute tunnustamist.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

genom denna grönbok inleds ett brett samråd om de rättsliga frågor som uppkommer när det gäller makars förmögenhetsförhållanden och förmögenhetsrättsliga konsekvenser av andra former av samlevnad i ett internationellt perspektiv. tanken är att ta upp frågor på området som kan komma att kräva lagstiftning på gemenskapsnivå.

Estnisch

käesoleva rohelise raamatuga avatakse laiaulatuslik arutelu rahvusvahelises kontekstis esile kerkivate õiguslike küsimuste üle seoses abieluvararežiimidega ja muude kooseluvormide kui abielu varaliste tagajärgedega. selles esitatakse asjaomase valdkonna eri aspekte, mis võivad nõuda õigusnormide vastuvõtmist ühenduse tasandil.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

system för makars förmögenhetsförhållanden brukar omfatta både de förmögenhetsrättsliga konsekvenserna av äktenskapets upplösning och de förmögenhetsrättsliga verkningar som uppstår under den tid äktenskapet varar. skulder som uppkommer genom makarnas gemensamma eller individuella handlingar medan de fortfarande lever tillsammans måste knytas antingen till makarnas gemensamma eller enskilda egendom, för att dela upp skuldbördan dem emellan och i förhållande till tredje man.

Estnisch

abieluvararežiimidega reguleeritakse traditsiooniliselt nii neid varalisi tagajärgi, mis tulenevad abielu lahutamisest, kui ka neid, mis tekivad abielu kestel. nii tuleb kooselu jooksul abikaasade ühistest või individuaalsetest toimingutest tulenevad võlad maha arvata nende ühis-või lahusvarast, et jagada võlakoormust omavahel ja kolmandate isikute suhtes.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

förordning (eg) nr 2201/2003 av den 27 november 2003[8] om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar, som trädde i kraft den 1 mars 2005, omfattar inte förmögenhetsrättsliga konsekvenser av upplösning av äktenskap.

Estnisch

27. novembri 2003. aasta määrus (eÜ) nr 2201/2003 [8], mis käsitleb kohtualluvust ning kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega ning mida kohaldatakse alates 1. märtsist 2005, ei hõlma abielu lahutamise varalisi tagajärgi.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,863,332 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK