Sie suchten nach: forskningsorganet (Schwedisch - Finnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Finnish

Info

Swedish

forskningsorganet

Finnish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Finnisch

Info

Schwedisch

forskningsorganet skall godkännas för minst fem år. i undantagsfall får medlemsstaterna ge godkännande för en kortare tid.

Finnisch

tutkimusorganisaatiolle myönnetyn hyväksynnän on oltava voimassa vähintään viisi vuotta. jäsenvaltiot voivat poikkeustapauksissa myöntää hyväksynnän lyhyemmäksi ajaksi.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

c) vid behov uppvisa ett kostnadsåtagande som utfärdats av forskningsorganet i enlighet med artikel 6.3, och

Finnisch

c) hänellä on tarvittaessa taloudellista vastuuta koskeva ilmoitus, jonka tutkimusorganisaatio on antanut 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti; ja

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

det franska forskningsorganet anvar kommer dessutom att dela ut ett uppfinnar­pris till en fransk kvinna som kombinerat egenskaperna som entreprenör med att vara uppfinnare.

Finnisch

osana näitä juhlallisuuksia luvassa on arvokas palkintoseremo­nia, joka on samalla ma­rie curien syntymän 130­vuotisjuhlapäivä.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

4. mottagningsavtalet skall automatiskt upphöra att gälla om forskaren inte beviljas rätt till inresa och vistelse eller om rättsförhållandet mellan forskaren och forskningsorganet upphör.

Finnisch

4. vastaanottosopimus päättyy automaattisesti, kun tutkijaa ei päästetä maahan tai kun tutkimusorganisaation ja tutkijan välinen oikeussuhde purkautuu.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

1. ett forskningsorgan som vill ta emot en forskare skall ingå ett mottagningsavtal med denne, varigenom forskaren åtar sig att genomföra det aktuella forskningsprojektet och forskningsorganet åtar sig att ta emot forskaren, utan att detta påverkar tillämpningen av artikel 7.

Finnisch

1. tutkimusorganisaation, joka haluaa toimia tutkijan vastaanottajana, on allekirjoitettava tämän kanssa vastaanottosopimus, jolla tutkija sitoutuu saattamaan loppuun tutkimushankkeen ja organisaatio sitoutuu vastaanottamaan tutkijan tätä tarkoitusta varten, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 7 artiklan soveltamista.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

2. forskningsorganet skall godkännas i enlighet med de förfaranden som anges i medlemsstaternas nationella lagstiftning eller administrativa praxis. ansökningar om godkännande från både offentliga och privata organ skall utformas i enlighet med dessa förfaranden och grundas på deras uppdrag enligt lag eller i förekommande fall på deras stadgeenliga ändamål tillsammans med uppgifter som styrker att de bedriver forskning.

Finnisch

2. tutkimusorganisaatioiden hyväksymisen on tapahduttava jäsenvaltioiden kansallisessa lainsäädännössä tai hallinnollisessa käytännössä esitettyjen menettelyjen mukaisesti. julkisten ja yksityisten organisaatioiden on tehtävä hyväksymistä koskevat hakemukset kyseisten menettelyjen mukaisesti, ja hakemusten perustana on tapauksen mukaan oltava kyseisten organisaatioiden virallinen tehtävä tai toiminnan tavoite sekä todisteet siitä, että ne harjoittavat tutkimusta.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

1.5 regionkommittén stöder förslaget som ger forskningsorgan en central roll i förfarandet för forskares inresa och vistelse. härvid är det emellertid av väsentlig betydelse att ansvars-och uppgiftsfördelningen mellan forskningsorganet och myndigheterna är entydig för att bl.a. undvika onödiga överlappningar och misslyckade byråkratiska lösningar. rek framhåller att det med beaktande av rättssäkerhetsaspekter är viktigt att utarbeta klara bestämmelser om den behörighet som ankommer på respektive part. samarbetet mellan forskningsorgan och myndigheter bör inte heller inkräkta på myndigheters laga rätt att utföra övervaknings-och kontrolluppgifter. (skäl 8)

Finnisch

1.5 alueiden komitea kannattaa ehdotusta, jossa tutkimusorganisaatioille annetaan keskeinen rooli tutkijoiden maahanpääsyä ja oleskelua koskevassa menettelyssä. tällöin on kuitenkin erittäin tärkeää, että tutkimusorganisaation ja viranomaisten välinen vastuun-ja tehtävien jako on yksiselitteinen, jotta vältytään mm. turhilta päällekkäisyyksiltä ja epäonnistuneilta byrokraattisilta ratkaisuilta. ak korostaa, että oikeusvarmuuden kannalta on tärkeää laatia selvät säännöt kullekin osapuolelle kuuluvasta toimivallasta. tutkimusorganisaatioiden ja viranomaisten välisen yhteistyön ei pidä myöskään rajoittaa viranomaisten laillista oikeutta suorittaa valvonta-ja tarkastustoimenpiteitä (johdanto-osan kahdeksas perustelukappale).

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,791,589,956 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK