Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kopparaltaret med tillhörande koppargaller, dess stänger och alla dess tillbehör, bäckenet med dess fotställning.
vaskialttarin vaskisine ristikkokehyksineen, sen korennot ja kaikki kalut, altaan jalustoineen,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
därav gjorde man fotstyckena till uppenbarelsetältets ingång, så ock kopparaltaret med tillhörande koppargaller och altarets alla tillbehör,
siitä tehtiin jalustat ilmestysmajan oveen, vaskialttari ja siihen kuuluva vaskinen ristikkokehys ja kaikki alttarin kalut
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kopparaltaret som stått vid templets framsida flyttade han... ...och ställde det vid sidan av altaret, mot norr.
jos hän tahtoo antaa polttouhriksi naudan, hän ottakoon virheettömän sonnin - ja tuokoon sen pyhäkköteltan ovelle. hän teurastakoon sonnin siellä herran edessä.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
där offrade nu salomo inför herrens ansikte på kopparaltaret, som stod vid uppenbarelsetältet; han offrade på det tusen brännoffer.
ja salomo uhrasi siellä herran edessä ilmestysmajan vaskialttarilla; hän uhrasi sen päällä tuhat polttouhria.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
och salomo helgade den mellersta delen av förgården framför herrens hus; ty där offrade han brännoffren och fettstyckena av tackoffret eftersom kopparaltaret som salomo hade låtit göra icke kunde rymma brännoffret, spisoffret och fettstyckena.
ja salomo pyhitti herran temppelin edessä olevan esipihan keskiosan, sillä hänen oli siellä uhrattava polttouhri ja yhteysuhrin rasvat, koska polttouhri, ruokauhri ja rasvat eivät mahtuneet vaskialttarille, jonka salomo oli teettänyt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men kopparaltaret, som besalel, son till uri, son till hur, hade gjort, det hade man ställt upp framför herrens tabernakel; och salomo och församlingen gingo dit för att fråga honom.
ja vaskialttari, jonka besalel, uurin poika, huurin pojanpoika, oli rakentanut, oli siellä herran asumuksen edessä; salomo ja seurakunta etsivät häntä siellä.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
och se, då kommo sex män från övre porten, den som vetter åt norr och var och en hade sin stridshammare i handen; och bland dem fanns en man som var klädd i linnekläder och hade ett skrivtyg vid sin länd. och de kommo och ställde sig vid sidan av kopparaltaret.
ja katso, kuusi miestä tuli yläportilta päin, joka on pohjoista kohden, ja kullakin oli kädessä hävitysaseensa. mutta yksi mies oli heidän keskellään, puettu pellavavaatteisiin ja vyöllänsä kirjoitusneuvot. ja he tulivat ja asettuivat seisomaan vaskialttarin ääreen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: