Sie suchten nach: sista datum för inlämnande av anbud (Schwedisch - Finnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Finnish

Info

Swedish

sista datum för inlämnande av anbud

Finnish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Finnisch

Info

Schwedisch

-sista datum för inlämnande av anbud.

Finnisch

-tarjouskilpailuun osallistuvien tarjousten jätön määräpäivä,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

(sista datum för inlämnande av anbud [darum/tidd

Finnisch

[tarjousten jättämiselle asetetun määräajan päättymisaika (päivämäärä/tun ti)]

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

sista datum för inlämnande av anbud för varje delanbudsinfordran samt den adress där anbuden skall lämnas in.

Finnisch

kussakin osittaisessa tarjouskilpailussa jätettävien tarjousten määräaika ja osoite, johon tarjoukset toimitetaan;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

sista datum för mottagande av anbud, adressen till vilken anbud skall sändas och det språk de skall avfattas på.

Finnisch

määräaika tarjousten saapumiselle, osoite, johon tarjoukset on lähetettävä, sekä kieli, jolla tarjoukset on laadittava; ja

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

sista datum för mottagande av anbud, adress till vilken anbud skall sändas och det eller de språk de skall avfattas på.

Finnisch

määräaika tarjousten vastaanottamiselle, osoite, johon tarjoukset on toimitettava sekä yksi tai useampi kieli, jolla ne on laadittava;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

b) sista datum för mottagande av anbud, adress till vilken anbud skall sändas och det språk de skall vara avfattade på.

Finnisch

b) määräaika tarjousten vastaanottamiselle, osoite, johon tarjoukset on toimitettava sekä yksi tai useampi kieli, jolla ne on laadittava;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

b) sista datum för mottagande av anbud, adress till vilken anbud skall sändas och det eller de språk de skall avfattas på.

Finnisch

b) määräaika tarjousten vastaanottamiselle, osoite, johon tarjoukset on toimitettava sekä yksi tai useampi kieli, jolla ne on laadittava;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

förutsatt att begäran har inkommit i tid skall de upphandlande myndigheterna tillhandahålla tilläggsinformation med anknytning till kontraktshandlingarna senast sex dagar före det sista datum som fastställts för mottagande av anbud.

Finnisch

jos sopimusasiakirjoihin liittyviä lisätietoja on pyydetty ajoissa, hankintaviranomaisten on toimitettava ne viimeistään kuusi päivää ennen tarjousten vastaanottamiselle asetetun määräajan päättymistä.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

förutsatt att den har begärts i god tid, måste ytterligare information som rör kontraktsdokumenten tillhandahållas av de upphandlande myndigheterna senast fyra dagar före det sista datum som fastställts för mottagande av anbud.

Finnisch

jos sopimusasiakirjoihin liittyviä lisätietoa on pyydetty ajoissa, hankintaviranomaisten on annettava ne viimeistään neljä päivää ennen tarjousten vastaanottamiselle asetetun määräajan päättymistä.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

den giltighetsperiod för exportlicensen som avses i artikel 6 i den förordningen skall inledas sista datumet för inlämning av anbud.”

Finnisch

kyseisen asetuksen 6 artiklassa tarkoitettu vientitodistuksen voimassaoloaika alkaa tarjousten jättämiselle asetettuna määräpäivänä.”

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

2. förutsatt att den har begärts i god tid, måste tilläggsinformation med anknytning till kontraktsdokumenten tillhandahållas av de upphandlande myndigheterna senast fyra dagar före sista datum, som fastställts för mottagande av anbud.

Finnisch

2. jos sopimusasiakirjoihin liittyviä lisätietoja on pyydetty ajoissa, hankintaviranomaisten on annettava ne viimeistään neljä päivää ennen tarjousten vastaanottamiselle asetetun määräajan päättymistä.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

förordningarna (eg) nr 2571/97 och (eeg) nr 429/90 skall tillämpas på anbudsförfaranden för vilka sista datum för inlämning av anbud är före den 15 december 2005.

Finnisch

asetuksia (ey) n:o 2571/97 ja (ety) n:o 429/90 sovelletaan tarjouskilpailuihin, joissa tarjousten viimeinen jättöpäivä on ennen 15 päivää joulukuuta 2005.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

%quot%d) den giltighetsperiod för exportlicensen som avses i artikel 6 i den förordningen skall inledas sista datumet för inlämning av anbud.%quot%

Finnisch

"d) kyseisen asetuksen 6 artiklassa tarkoitettu vientitodistuksen voimassaoloaika alkaa tarjousten jättämiselle asetettuna määräpäivänä."

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

den anmälan som föreskrivs i artikel 45 i förordning (eu) nr 1272/2009 ska göras senast kl 16.00 (lokal tid i bryssel), det sista datum för inlämnande av anbud som avses i artikel 2 i denna förordning.

Finnisch

asetuksen (ey) n:o 1272/2009 45 artiklassa säädetty ilmoitus on tehtävä tämän asetuksen 2 artiklassa tarkoitettuna tarjousten viimeisenä jättöpäivänä viimeistään klo 16.00 (brysselin aikaa).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Schwedisch

b) de kvantiteter, fördelade på nummer i exportbidragsnomenklaturen för mjölkprodukter och kod för bestämmelseort, för vilka tillfällig exportlicens har begärts i enlighet med artikel 8 i förordning (eeg) nr 174/1999, med angivande av sista datum för lämnande av anbud samt den produktkvantitet anbudet gäller eller, om det rör sig om en sådan anbudsinfordran som öppnats av väpnade styrkor som avses i artikel 36.1 c i kommissionens förordning (eg) nr 800/1999(11) där denna kvantitet inte anges, den beräknade kvantiteten fördelad enligt ovan (kommunikationsdatakod för ides: 2).

Finnisch

b) maitotuotteiden vientitukinimikkeistön koodin ja määräpaikan koodin mukaan jaotellut maitotuotteiden määrät, joille on haettu samana päivänä asetuksen (ey) n:o 174/1999 8 artiklassa tarkoitettuja väliaikaisia todistuksia, sekä tarjouskilpailuun osallistumisen määräpäivä ja tarjouskilpailuilmoitukseen merkitty tuotemäärä tai, jos tarjouskilpailun järjestää komission asetuksen (ey) n:o 800/1999(11) 36 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetut puolustusvoimat eikä määrää täsmennetä, edellä mainitulla tavalla jaotellut arvioidut määrät (ides-koodi: 2);

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,450,125 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK