Sie suchten nach: järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet (Schwedisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

French

Info

Swedish

järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Französisch

Info

Schwedisch

fordon registreras i enlighet med artikel 33 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet, när det gäller identifieringen av den enhet som ansvarar för underhåll,

Französisch

lors de l'immatriculation des véhicules conformément à l'article 33 de la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire, en ce qui concerne l'identification de l'entité chargée de l'entretien;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

kommissionen kommer att uppnå detta genom att i förekommande fall ändra berörda tsd genom att använda det förfarande som anges i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

Französisch

la commission atteindra cet objectif en modifiant, le cas échéant, les sti concernées à l'aide de la procédure prévue dans la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

innan ett fordon tas i bruk eller används i järnvägsnätet ska det tilldelas en enhet som ansvarar för underhåll och denna enhet ska vara registrerad i nvr enligt artikel 33 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

Französisch

chaque véhicule, avant qu'il soit mis en service ou utilisé sur le réseau, se voit assigner une entité chargée de l'entretien et cette entité est inscrite dans le rnv conformément à l'article 33 de la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

för att undvika alla former av ovisshet bör fordonsinnehavaren klart identifieras i det nationella fordonsregister (nvr) som avses i artikel 33 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

Französisch

afin d'éviter toute incertitude, le détenteur devrait être clairement identifié dans le registre national des véhicules (rnv) prévu à l'article 33 de la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

att besluta om godkännande att ta i bruk de strukturella delsystem som utgör järnvägssystemet i enlighet med artikel 15 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet och att kontrollera att de drivs och underhålls i enlighet med tillämpliga väsentliga krav.”

Französisch

autoriser la mise en service des sous-systèmes de nature structurelle constituant le système ferroviaire conformément à l'article 15 de la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire et vérifier qu'ils sont exploités et entretenus conformément aux exigences essentielles les concernant;»;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

underhållskraven är under utveckling inom ramen för järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet, särskilt som en del av de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (tsd) för ”rullande materiel”.

Französisch

les exigences en matière d'entretien sont en cours d'élaboration dans le contexte de la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire, en particulier dans le cadre des spécifications techniques d'interopérabilité (sti) du «matériel roulant».

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

därför bör nuvarande artikel 14 i direktiv 2004/49/eg utgå och en ny bestämmelse om godkännande för ibruktagande av fordon som redan används tas med i europaparlamentets och rådets direktiv 2008/57/eg av den 17 juni 2008 om driftskompatibiliteten hos gemenskapens järnvägssystem (omarbetning) [6] (nedan kallat järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet), vilket ersätter direktiv 96/48/eg och 2001/16/eg.

Französisch

en conséquence, il convient de supprimer l'actuel article 14 de la directive 2004/49/ce et d'incorporer dans la directive 2008/57/ce du parlement européen et du conseil du 17 juin 2008 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la communauté (refonte) [6] (ci-après dénommée «directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire»), qui a remplacé les directives 96/48/ce et 2001/16/ce, une nouvelle disposition concernant l'autorisation de mise en service des véhicules déjà utilisés.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,680,268 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK