Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i redovisningstermer motsvarar åtagandena en skuld till en hypotetisk avvecklingsoperatör.
in boekhoudkundig opzicht stemmen deze verplichtingen overeen met een schuld tegenover een hypothese ontmantelingsexploitant.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sådana övergripande politiska intentioner kan emellertid inte fångas upp i redovisningstermer.
dergelijke algemene politieke intenties kunnen echter niet boekhoudkundig worden erkend.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
som ni vet har vi gått längre än att tänka enbart i redovisningstermer och gett uppgiften en politisk utgångspunkt, eftersom vi måste lägga upp det politiska projektet för ett utvidgat eu i linje med de resurser som behövs för att genomföra det.
zoals u weet hebben wij besloten af te stappen van een zuivere boekhoudkundige aanpak en de werkzaamheden op politieke leest te schoeien. wij moeten er immers voor zorgen dat het project van het uitgebreid europa ten uitvoer wordt gelegd overeenkomstig de daarvoor noodzakelijke middelen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
när kommissionen tillämpar den nya ordalydelsen måste den visa en verklig europeisk ambition och lägga det förhållningssätt åt sidan – som uttrycks i snäva redovisningstermer – som nyligen föranlett den att vägra vissa företagsfusioner.
maar dan moet de commissie bij de toepassing van de nieuwe tekst wel blijk geven van een echte europese ambitie en haar strikt boekhoudkundige benadering, op basis waarvan zij onlangs nog bepaalde industriële fusies verbood, terzijde schuiven.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
det senare är den allmänt vedertagna redovisningstermen [3]. vi menar därför att det är lämpligare att använda den i de ändrade direktiven.
in de toelichting wordt deze passage verduidelijkt door de toevoeging "niet "at arm's length"".
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung