Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ge er nu i väg och tag med er denna min skjorta. lägg den över min faders ansikte - då skall han återfå sin syn.
("pergilah kalian dengan membawa baju gamisku ini) yaitu baju gamis nabi ibrahim yang dipakainya sewaktu ia dicampakkan ke dalam api.
och båda sprang mot dörren. hon [grep tag i] hans skjorta bakifrån och rev itu den; men i dörren mötte de hennes man.
(dan keduanya berlomba-lomba menuju pintu) yusuf segera lari menuju ke pintu rumah untuk melepaskan diri daripadanya.
därefter visade de upp hans skjorta, som de hade fläckat med blod. [fadern] sade: "[detta kan inte vara sanningen]!
mereka datang membawa baju gamisnya (yang berlumuran) dengan darah palsu.
då sade en [man] som hörde till huset och som var i närheten: "om hans skjorta har rivits sönder framifrån har hon talat sanning och han har ljugit,
keduanya saling melempar tuduhan. kemudian salah seorang dari keluarga bertindak sebagai penengah dan mengatakan, "jika baju gamisnya koyak di muka, maka pengakuan wanita itu benar, dan yûsuf termasuk orang-orang yang dusta.
[josef] sade: "det var hon som ville förföra mig!" då sade en [man] som hörde till huset och som var i närheten: "om hans skjorta har rivits sönder framifrån har hon talat sanning och han har ljugit,
yusuf berkata: "dia menggodaku untuk menundukkan diriku (kepadanya)", dan seorang saksi dari keluarga wanita itu memberikan kesaksiannya: "jika baju gamisnya koyak di muka, maka wanita itu benar dan yusuf termasuk orang-orang yang dusta.