Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
arbetsfördelningen inom rådets generalsekretariat
suddivisione dei compiti in seno al segretariato generale del consiglio
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hur skall arbetsfördelningen mellan eu och nato se ut?
quale sarà la ripartizione dei compiti fra nato e ue?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nästa kategori hänför sig till den könsbetingade arbetsfördelningen.
fattori istituzionali — procedure di votazione
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vi måste också tänka på arbetsfördelningen mellan institutionerna .
dobbiamo anche tenere conto della divisione del lavoro interistituzionale.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
arbetsfördelningen måste planeras och arbetstidsmönstren anpassas till den nya situationen.
le riduzioni dell'orario di lavoro dovrebbero avvenire nel più ampio contesto di un maggiore equilibrio tra flessibilità e sicurezza: ridurre l'orario di lavoro mantenendo contemporaneamente lo stesso schema di organizzazione del lavoro può rivelarsi controproducente.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en fraga som debatteras ivrigt är arbetsfördelningen mellan kommuner och län.
un tema molto discusso è quello della ripartizione dei compiti tra i comuni e le province.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
särskild tonvikt lades på arbetsfördelningen mellan konkurrens- och tillsynsmyndigheter.
la relazione ha inoltre dato particolare rilievo alle modalità di collaborazione tra le autorità garanti della concorrenza e le autorità di regolamentazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
antalet överklagandenämnder och arbetsfördelningen skall fastställas i tillämpningsföreskrifterna enligt artikel 114.
il numero delle commissioni di ricorso e la ripartizione dei compiti sono definiti dalle norme di applicazione conformemente all'articolo 114.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de flesta av dessa förklaringar kan spåras till den befintliga könsbetingade arbetsfördelningen.10
la capacità di procurare benefici per le donne (mutamento) servirà a ridurre il divano tra donne e uomini.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
för att vi med hjälp av en yrkesmässig rörelsefrihet kan motverka den ofta ofördelaktiga arbetsfördelningen.
quando gli storici guarderanno al quarto parlamento eletto e alle sue relazioni con la commissione tra il 1994 e il 1999, credo ci sarà un significativo capitolo sulla tu tela dei consumatori.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kommissionen skall enligt förfarandet i artikel 54.3 fastställa antalet överklagandenämnder och arbetsfördelningen.
il numero delle commissioni e la ripartizione del lavoro sono decisi dalla commissione secondo la procedura di cui all'articolo 54, paragrafo 3.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
detta innebär att arbetsfördelningen mellan tullkontoren vid gränsen och de inne i landet måste ses över.
a tal fine occorre rivedere la divisione dei compiti tra gli uffici doganali di confine e quelli interni.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det finns 40000 poliser. personalens kompetens och arbetsfördelningen mellan poliser och civilanställda bör förbättras.
11 governo ha incaricato il ministero di coordinare i preparativi per la partecipazione del paese ai fondi strutturali.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.4 rek understöder kommissionens strävan att förenkla sysselsättningsstrategin och att fastställa arbetsfördelningen mellan eu och medlemsstaterna.
1.4 valuta positivamente lo sforzo fatto dalla commissione per alleggerire la seo e per definire più esattamente la ripartizione del lavoro tra unione e stati membri.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
han ansåg också att rådet allmänt måste effektivisera sitt arbete och se över arbetsfördelningen de olika specialiserade råden emellan.
per diventare la prima potenza economica mondiale bisogna anche garantire conoscenza e programmi di istruzione adatti a tutti, incoraggiando l'iniziativa «^europe» e il sistema dei brevetti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. Överklagandenämnden skall sammanträda vid behov. antalet överklagandenämnder och arbetsfördelningen skall fastställas i tillämpningsföreskrifterna enligt artikel 114.
3. la commissione o le commissioni di ricorso sono convocate ove necessario. il numero delle commissioni di ricorso e la ripartizione dei compiti sono definiti dalle norme di applicazione conformemente all'articolo 114.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
det tycks dock förekomma oklarheter mellan det gemensamma finansorganet och sekretariatet beträffande arbetsfördelningen (vilket skapar ytterligare institutionell splittring och osäkerhet).
tuttavia sembra esservi poca chiarezza tra il jfb e la segreteria in merito alla ripartizione dei relativi compiti (e ciò determina ulteriore frammentazione e incertezza sul piano istituzionale).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3. Överklagandenämnden eller -nämnderna skall sammankallas vid behov. kommissionen skall enligt förfarandet i artikel 54.3 fastställa antalet överklagandenämnder och arbetsfördelningen.
3. la commissione o le commissioni di ricorso si riuniscono quando necessario. il numero delle commissioni e la ripartizione del lavoro sono decisi dalla commissione secondo la procedura di cui all'articolo 54, paragrafo 3.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
förordningen reglerar inte arbetsfördelningen mellan kommissionen och medlemsstaternas konkurrensmyndigheter, utan lämnar ärendefördelningen till samarbetet mellan kommissionen och medlemsstaternas konkurrensmyndigheter inom det europeiska konkurrensnätverket (ecn).
il regolamento non ripartisce il lavoro tra la commissione e le autorità garanti degli stati membri ma lascia la divisione dei casi alla cooperazione tra la commissione e le autorità garanti della concorrenza degli stati membri nell'ambito della rete europea delle autorità garanti della concorrenza (ecn).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: